"النبي" - Traduction Arabe en Allemand

    • des Propheten
        
    • der Prophet
        
    • den Propheten
        
    Wir sehen hier ein Bild von Rembrandt, das jetzt in der Nationalgalerie in London hängt. Es verbildlicht den Text des Propheten Daniel aus der Hebräischen Bibel. TED ما تنظرون إليه هو لوحة رامبرانت، في المعرض الوطني بلندن الآن، موضحة النص من النبي دانيال في الكتب المقدسة العبرية.
    Der Legende nach ist aus den Tränen des Propheten ein Brunnen entstanden. Open Subtitles القصّةُ تقول ان النبي بَكى و عملت دموعَه بئرَ.
    Nach den Offenbahrungen des Propheten, gelobet sei er ... ist es mir nur gestattet, mich während des Tages zu enthalten. Open Subtitles بحَسَبِ أحاديثِ النبي عليهِ الصلاة و السلام أنا مَسموحٌ لي بالصَوم خِلالَ ساعات النَهار
    Ist das nicht der Prophet, den ihr vor drei Tagen in Jerusalem willkommen habt? Open Subtitles اليس هذا هو النبي الذي رحبتم به في اورشليم منذ 5 ايام فقط
    der Prophet Micha sagte, in Bethlehem. Open Subtitles فخامتك، إذا تسمح لى سمّى النبي ماكييس بيت لحم
    Aber er ist dabei, die Finsternis zu vertreiben, indem er diese hellen Farben genau unterhalb von Noah verwendet: Smaragdgrün, Topazgelb, Scharlachrot für den Propheten Zacharias. TED لكنه على وشك أن يزيح الغمام مستخدما تلك الألوان الساطعة تماما أسفل نوح: الزمرد و حجر التوباز و صورة النبي زكريا ملونة بالقرمزي.
    Die Lehren des Propheten Mohammed auf einem Raumschiff? Open Subtitles على المركبة الفضائية، تعليمات النبي محمّد القديم؟
    Aber hier drin, hier drin, im Namen des Propheten sallallahu alaihi wa sallam, lebt Allah, okay? Open Subtitles لكن هنا، هنا بإسم النبي صلى الله عليه وسلم الله موجود، حسناً؟
    Denn meine Niederlage wird den Bart des Propheten lediglich stutzen. Open Subtitles الغرب لا يوجد لديهما يضاهني لأن النصر يكون بجوار من يتبع النبي
    Erzogen im Glauben an die Weisheit des Propheten. Friede sei mit ihm. Open Subtitles قد نشأت على الاعتقاد في حكمة النبي . صلي الله عليه وسلم.
    Im Angesicht zweier direkter Nachkommen des Propheten, und im Angesicht der Wüstenbewohner, bin ich dieser Ehre nicht würdig. Open Subtitles أمام أحفاد النبي وللشعب الصحراوي أنا لا أستحق هذا الشرف.
    ist, wenn sie frei und sicher dem Geiste des Propheten gewährt ist. Open Subtitles إذا مُنحت بموافقة من عقل النبي الواعي
    Der Kopf unserer Familie trug stets so eines seit der Zeit des Propheten. Open Subtitles زعيم قبيلتنا كان يلَفُّ واحدةٌ كهذه منذ زمن النبي "صلى الله عليه وسلم"
    Der Sage nach weinte der Prophet über die Unfruchtbarkeit der Wüste. Open Subtitles إنّ القصّةَ هي انة النبي بَكى لجَدْبِ الصحراءِ
    Der Tod ist der oberste Moment der Wahrheit, mein Bruder, so sagt es der Prophet. Open Subtitles الموت هو عين اليقين، يا أخي، هكذا قال النبي.
    Ist er nicht der Prophet, den ihr gerade vor fünf Tagen in Jerusalem willkommen geheißen habt? Open Subtitles اليس هذا هو النبي الذي رحبتم به في اورشليم منذ 5 ايام فقط
    Und in das finstere Herzland, verfolgte der Prophet seinen Feind Open Subtitles ..وفي وسطهذه الأرضالمظلمة. طارد النبي عدوه.
    Was sagt der Prophet, sal Allahu Alayhi wa sallam, über Gesten? Open Subtitles و هل كان النبي صلى الله عليه و سلم من اصحاب التعابير و الإشارات ؟
    So werden sie dann eine Offenbarung bei den Propheten suchen, auch wird nicht mehr Weisung bei den Priestern noch Rat bei den Ältesten sein. Open Subtitles "سوف يبحثون عن رؤية من النبي" "تعليم القانون من القسيس سيضيع" "وأيضًا مشورة كبار السن"
    Du weist den Propheten zurück und nennst dich gläubig? Open Subtitles رفضتي النبي وما زالت تقولي أنك مؤمنه؟
    Darüber hinaus wurde Nigeria im Februar – ausgelöst von den den Propheten Mohammed verspottenden dänischen Karikaturen – von einer Welle der Gewalt erfasst. Wütende muslimische und christliche Menschenhaufen brannten Kirchen und Moscheen nieder und töteten bei einer Serie von Anschlägen und Racheaktionen Dutzende von Menschen. News-Commentary فضلاً عن ذلك فقد اندلعت أعمال العنف الديني في كل أنحاء نيجيريا في شهر فبراير، وذلك بسبب تلك الرسوم الكاريكاتورية التي نشرتها الصحيفة الدنمركية والتي تسخر من النبي محمد. حيث شرع الغوغاء من المسلمين والمسيحيين الغاضبين في إحراق الكنائس والمساجد وقتل العشرات من الناس في سلسلة من الهجمات والعمليات الانتقامية، الأمر الذي أدى إلى تعميق الانقسام الطائفي بين المسلمين في الشمال والمسيحيين في الجنوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus