"ان كنت" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wenn ich
        
    • ob ich
        
    • dass du
        
    • wenn Sie
        
    • ob du
        
    • dass ich
        
    • Falls Sie
        
    • wenn man
        
    • wenn du
        
    • ob Sie
        
    Wenn ich das richtig deute, und das würde ich doch gern annehmen, ist das vermutlich der am schwersten zugängliche Tresorraum aller Zeiten. Open Subtitles ان كنت أقرأ هذا بشكل صحيح وسأفكر انني هذا من المحتمل ان يكون اقوي تصميم منيع لقبو ممكن الوصول اليه
    Wenn ich recht habe... und ich habe recht,... direkt vom Computer in seinem Büro. Open Subtitles ان كنت علي صواب وأنا علي حق فهو قادم مباشرة من حاسوب مكتبه
    Und Sie wollen wissen wo sie sind und ob ich alleine arbeite oder nicht. Open Subtitles وأنت تُريدُ أَنْ تَعْرفَ أين هم، وسواء ان كنت أَعْملُ لوحدي أَو لا
    dass du der korrupteste Mensch bist, dem ich je begegnet bin. Open Subtitles قلت له ان كنت الرجل الأكثر المرتشين قابلتهم في حياتي.
    wenn Sie den Frieden lieben, bringen Sie dies bitte nach England zu Mr. Scott Blair. Open Subtitles ,ان كنت تحب السلام , فارجوك خذ هذه الى انجلترا الى مستر سكوت بلير
    Wenn das so ist, weiß ich nicht, ob du interessiert bist. Open Subtitles حسنا ,في هذه الحالة لا اعلم ان كنت ستهتم بهذا
    Sie war ziemlich sauer, dass ich sie von ihrem fortgeschrittenen Training abhielt. TED وكانت مستاءة جدا من ان كنت قد أخرتها من التدريب المتقدم.
    Ich würde mich gern umziehen, Falls Sie Richtung Camden und Sunset fahren. Open Subtitles اريد ان اخلع البدلة .ان كنت تسافرين بطريق كامبدن او سانست.
    Also hätten Sie meinen Fall angenommen, Wenn ich es Ihnen gesagt hätte. Open Subtitles اذا , اكنتي ستقومين بقبول قضيتي ان كنت قد اخبرتك ؟
    Nun, Wenn ich zu Ihnen kommen würde, Ihnen gegenüber stünde und so Ihnen so nahe käme, würden Sie sich bedroht fühlen. TED الان ان كنت اسير في جهة معاكسة واقتربت منك فسوف تشعر بالخطر
    Wenn ich noch fester drücke, werde ich durch die Knochenstruktur gehen, besonders am Ohr, wo die Knochen sehr weich sind. TED وان دفعت بقوة اكبر .. تخترق عظام الجمجمة خاصة ان كنت تخترق من جانب الاذن .. فالعظام هناك اقل صلابة
    Wenn ich dir je etwas bedeutete, und ich glaube, das tat ich, dann hilf mir, Paula. Open Subtitles ان كنت أعنى اى شئ لك, وانا اعرف اننى كذلك اذن ساعدينى يا بولا, اعطنى فرصة أخرى
    Wenn ich auf Jerusalem vorstoßen soll, muss ich unsere Kräfte sammeln. - Bravo. - Oder hätten Sie eine bessere Idee? Open Subtitles ان كنت سأغزو القدس يجب على ان اركز،ولا اتشتت
    Die suchen ihn in Smallville. Ich übernehme den Campus und schau, ob ich ihn finden kann. Open Subtitles إنهم يبحثون عنه في سمول فيل سوف ابحث عنه في الجامعة وأرى ان كنت سأجده
    Zum Teufel, ich bin 71 Jahre alt. Wer weiß, ob ich noch rocken kann. Open Subtitles انا في 71 من العمر حتى اني لا اعرف ان كنت استطيع الغناء
    Er möchte doch nur, dass du das machst, was dir gefällt. Open Subtitles انه يريدك ان تقوم بالأمر فقط ان كنت ترغب بذلك
    Ich wünschte nur, dass du etwas mehr nachgeforscht oder etwa einen Tag gewartet hättest. Open Subtitles أود فقط ان كنت فعلت أكثر قليلا أبحاث أو انتظر، اه، وكأنه اليوم.
    Warum haben Sie Onkel nicht erzahlt, wenn Sie das Madchen nicht sehen wollten? Open Subtitles لما لم تخبر عمي ان كنت لا تريد ان تري تلك الفتاه
    - ob du damit klarkommst? - Es wäre radikal, es mal zu probieren. Open Subtitles لا اعرف ان كنت استطيع التحمل انها تستحق المحاولة
    Sie hat sich in mich verliebt, als sie nicht wusste, dass ich Chuck Bass bin. Open Subtitles انها سقطت في الحب معي عندما قالت انها لا تعرف ان كنت تشك باس.
    Falls Sie hier bleiben wollen: Clearwater hat sich verändert. Open Subtitles ان كنت تنوي البقاء هنا ستجد ان الحياة لم تعد مرفهه
    Sie können absolut alles bekommen wenn man die richtigen Leute kennt. Open Subtitles يمكنك ان تجد اي شيء ان كنت تعرف الناس المناسبين
    wenn du glaubst, du kannst meinen Goldfisch haben, liegst du falsch! Open Subtitles ولكن ان كنت تعتقد انى ساتركك مع سمكتى انت مجنون
    Wir müssen unbedingt wissen, ob Sie weitere Kontakte mit Nakawara hatten. Open Subtitles نحن نحتاج أن نعرف ان كنت قد قمت بالاتصال بناكاوارا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus