Da wir davon sprechen, gibt's nicht irgendeine Person oder etwas was wir untersuchen sollten? | Open Subtitles | بالمُناسبة، ألا يُوجد شخص أو شيء يجب أن نُحقق بأمره أو ما شابه؟ |
Du warst drei Wochen lang hier und hast dieses Ding ausgegraben, und hast mir nie was davon erzählt? | Open Subtitles | أنت تحاول فتح ها الشيء لمدة ثلاثة أسابيع، و لم تخبرني بأمره أبداً؟ |
Und ich musste doch irgendjemandem von ihm erzählen, bevor ich gehe. | Open Subtitles | ولا أستطيع أن أغادر دون أن أخبر أحدا ما بأمره |
Warte mal. Du Wusstest das von ihm und diesen Frauen? | Open Subtitles | ،إنتظر للحظة علمت بأمره وعن كل تلك النساء ؟ |
Das Konzert, von dem ich dir die ganze Woche schon erzähle. | Open Subtitles | الحفل الموسيقيّ الذي كنتُ أخبركَ بأمره طوال الأسبوع؟ |
Sie scheint in Übereinstimmung mit jemanden zu stehen, von dem ich vor langer Zeit gehört hatte. | Open Subtitles | يبدو أنه مطابق لشخص ما سمعت بأمره منذ وقت طويل مضى |
Ich schätze, Marty hat sich um ihn gekümmert... und Patrick hat sich um Marty gekümmert. | Open Subtitles | أعتقد بأن مارتي تكفل بأمره وباتريك تكفل بمارتي |
Bitte sagt mir ihr wisst, wie ihr euch um die Sache kümmert. | Open Subtitles | أرجوكم أخبروني أنه بإمكانكم الإهتمام بأمره |
Wir können uns um ihn kümmern, so dass sie dich nicht mehr nerven. | Open Subtitles | بإمكاننا التكفل بأمره حتى لا يزعجك مرة أخرى |
Sie hat das getan, weil es eine größere Bedrohung in der Galaxie gibt... und sie dachte, Sie verdienten es, davon zu wissen. | Open Subtitles | فعلت هذا لأنه ثمة خطر أكبر في المجرة.. اعتقدت أنكم تستحقون أن تعرفوا بأمره |
Wir haben außerdem sichergestellt, dass der KGB davon erfährt, in Verbindung mit dem Wort "Speznas", was ausreicht, um die verrückt zu machen. | Open Subtitles | وأيضًا حرصنا على أن تعلم المخابرات الروسية بأمره بالإضافة إلى كلمة "قوات سرية" وهذا كلّ ما يتطلّبه الأمر لجعلهم مجانين |
Darum hast du gewartet, bis du völlig verzweifelt warst, bevor du mir davon erzählt hast. | Open Subtitles | ولهذا انتظرت حتّى انقطعت بك السبل ثم أخبرتني بأمره. |
Sie glauben nicht, wie überrascht wir waren, als wir von ihm erfahren haben. | Open Subtitles | لا تعلمين كم فوجئنا حين علمنا بأمره |
Was mich beunruhigt ist, dass Sie überhaupt von ihm wissen. | Open Subtitles | ما يقلقني هو أنه حتى أنت تعرف بأمره. |
Oh, Sie wissen nichts von ihm und mir? Von mir und Superman? | Open Subtitles | أنت لا تعرف بأمره و بأمرى؟ |
Dieser Ballon, der dich und deine Frau hergebracht hat, erzähl mir von dem. | Open Subtitles | المنطاد الذي أتيت به إلى هنا أنت و زوجته... اخبرني بأمره |
Aber wir haben etwas, von dem er nichts weiß. | Open Subtitles | لدينا شيئاً لم يكن يعلم بأمره. |
Nun, es gibt da einen Ort, von dem ich hörte, unten im Süden... | Open Subtitles | حسناً، هناك مكان سمعت بأمره في الجنوب... |
Wollen Sie, dass ich ihn in den Tresorraum bringe, oder mich gleich hier um ihn kümmer? | Open Subtitles | تريدني أن أضعه في الخزنة أو أهتم بأمره هنا؟ |
Sie sollen nur wissen, dass wenn er unkontrollierbar wird, wir Sie vielleicht bitten werden, sich um ihn zu kümmern. | Open Subtitles | اعلمي فقط أنّه إن أصبح صعب المراس قد نطلبُ منكِ الإهتمام بأمره |
Sie sollen nur wissen, dass wenn er unkontrollierbar wird, wir Sie vielleicht bitten werden, sich um ihn zu kümmern. | Open Subtitles | اعلمي فقط أنّه إن أصبح صعب المراس قد نطلبُ منكِ الإهتمام بأمره |
Er weiß nicht, dass wir seinetwegen gekommen sind. Er weiß nicht, dass wir hier sind. Er weiß nicht, dass es mich kümmert. | Open Subtitles | لا يعرف أنّنا جئنا لأجله ولا يعرف أنّنا هنا ولا يعرف أنّي أبالي بأمره |
Du musst im Salzkreis bleiben, während wir uns um ihn kümmern, okay? | Open Subtitles | عليك البقاء داخل دائرة الملح بينما نهتم بأمره, حسنًا؟ |