"بأمكان" - Traduction Arabe en Allemand

    • kann
        
    • könnte
        
    Mir ist so elend zumute, so dachte ich mir, vielleicht kann Clara mir helfen. Open Subtitles أنا تعيسة جداً لذا طننت أن بأمكان كلارا أن تساعدني
    Warte, wie kann ein Kürbis Kostüm sexy sein? Open Subtitles انتظر .. كيف بأمكان زي القرعة ان يكون جنسي ؟
    Der Einzelne kann doch einiges bewirken. Open Subtitles أتعلم، أؤمن بأن بأمكان شخص واحد أحداث فرق
    Der Einzelne kann doch einiges bewirken. Open Subtitles أتعلم، أؤمن بأن بأمكان شخص واحد أحداث فرق
    Wir haben eine instinktive Ablehnung gegenüber der Idee, jemand könnte viel Geld verdienen, indem er anderen hilft. TED لدينا رد فعل قوي على التفكير انه بأمكان اي شخص اكتساب الكثير من الناس في مساعدة الاخرين
    Wussten sie das man da Bücher einfach ausleihen kann? Open Subtitles هل كنت تعلم أنه بأمكان الشخص أن يستعيّر الكتب من هناك ؟
    Wie viele Tragödien und Verluste kann eine Frau ertragen? Open Subtitles اعني، كم من مأساة كم من خساره بأمكان الأمرأه الواحده تحملها
    kann die Kerze was dafür? Open Subtitles ـ هل بأمكان الشمعة ان تمنع ذلك؟ ـ كلا ,لكن يمكنك
    kann man ein heidnisches Fest mit einem christlichen feiern? Open Subtitles هل بأمكان عيد وثني أن ينسجم مع عيدٍ مسيحي جلالتك ؟
    Jede Frau kann Ihnen dabei helfen. Open Subtitles أعني، بأمكان أيّ آمرآة أن تخبركِ بخصوص ذلك الآمر
    Ich kann ich reinmachen, wenn mir jemand einen Druckverband holt. Open Subtitles بأمكاني وضعها إن كان بأمكان إحد أن يعطني سدادة الأوردة روميل
    Über jeden Baum, der verkohlt ist, kann das Böse eindringen. Open Subtitles بكل شجرةٍ تتحول إلى السواد بأمكان المزيد من الشر أن يدخل
    Wie kann jemand eine Nachricht auf einem anderen Gerät fälschen? Open Subtitles كيف بأمكان أحدهم القيام بتزوير سائلك من هاتف آخر ؟
    Wenn dieser Kontakt uns helfen kann, lass uns den Code knacken. Open Subtitles أذا كان بأمكان هذا الشخص مساعدتنا دعنا نقم بحل الشيفرة ونذهب أليه
    kann Rache denn elegant sein? Open Subtitles هل بأمكان الأنتقام أن يكون أنيقاً ؟
    Vielleicht kann sich ihnen stattdessen ein anderer stellen. Open Subtitles ربما بأمكان شخص آخر أن يواجهها لأجلنا
    Dieses Schwert kann jeden Soldaten der Armee des Bösen umbringen. Open Subtitles بأمكان هذا السيف نحر أي ... جندي في جيش الشر
    Was, wenn Clay sich verwandeln kann? Open Subtitles ماذا لو كان بأمكان كلاي التحول؟
    Wie viele hungrige Menschen das ernähren könnte. Open Subtitles ‫هل تعرف كم جائعاً بأمكان هذا الملبغ إطعامه؟
    Ich könnte dich jetzt sofort umlegen, und es wäre vielleicht ein Fehler, aber ich würde mir darüber nicht den Kopf zerbrechen. Open Subtitles ، بأمكان قتلُكَ في الحال و ربما بالخطأ لكني لن أتأثرُ بسببِ ذلكَ
    Euer Ehren, die Staatsanwaltschaft könnte leicht Fales Aussage aufzeichnen. Open Subtitles سيدي القاضي بأمكان مكتب المدعي العام تسجيل شهادته بسهولة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus