"بأنه يجب" - Traduction Arabe en Allemand

    • sollte
        
    • sollten
        
    • dass
        
    • du
        
    • er
        
    Und ich fand immer, dass er nach Südkalifornien kommen und dort etwas bauen sollte. TED ولطالما أحسست بأنه يجب عليه القدوم إلى جنوب كاليفورنيا والعمل في البناء
    Meine Lehrer sagten mir, dass ich mich ernsthaft für eine der beiden entscheiden sollte. TED أساتذتي قالوا لي بأنه يجب علي أن أصبح جاداً والتركيز على واحدة أو الأخرى.
    Und um damit loszulegen, denke ich, wir sollten hochgehen und rummachen. Open Subtitles ولأبعاد الأمور بعيداً اظن بأنه يجب أن نصعد بالأعلى وننساها
    Siehst du, wir sollten hier bleiben und auf unsere Kinder warten. Open Subtitles أريت؟ بأنه يجب علينا فقط البقاء و إنتظار الأولاد هنا
    Seid ihr gekommen, mir zu sagen, dass ich eine Kénigin morden muss? Open Subtitles هل أنت هنا لتعلمني بأنه يجب عليّ أن أقتل الملكة ؟
    Ich denke Sie sollten wissen, dass ich mich als mit meiner Arbeit verheiratet betrachte. Open Subtitles أعتقد بأنه يجب عليك أن تعرف من أنني أعتبر نفسي متزوجاً من عملي
    Sie, äh,... haben gesagt, du musst das hier anziehen, für das Ritual. Open Subtitles لقد قالوا بأنه يجب أن تضعي ذلك عليكِ من أجل المراسم
    Ayub hat gesagt, ich soll weiterlernen, er würde für mich aufkommen. Open Subtitles بسبب عائلته الكبيرة قال أيوب بأنه يجب عليّ إكمال دراستي
    Es gibt jüdische, evangelische, muslimische und katholische Kirchenvertreter. Übrigens sind viele von ihnen Frauen, die sich daran machen, das Herz unserer Traditionen zurückzuerobern, die fest daran glauben, dass Religion jetzt Teil der Lösung sein sollte. TED هناك زعماء دينيون مسحيون ويهود ومسلمون وكاثولكيون، أغلبهم من النساء، على فكرة، شرعوا في العمل على استعادة تقاليدنا الدينية الأصيلة، ويملكون إيمانا راسخا بأنه يجب على الدين أن يكون جزءاً من الحل.
    Eine Liste in diesen drei Kategorien erinnert uns daran, dass in allen drei Kategorien etwas stehen sollte. TED تذكرنا صنع قائمة الفئات الثلاث بأنه يجب أن يكون هناك أشياء في كل الفئات الثلاث.
    Wir gehen los, um ein totes Kind zu sehen. Das sollte keine Party werden. Open Subtitles لكن الذهاب لرؤية صبي ميت لا أظن بأنه يجب أن يكون احتفالاً
    er glaubt, dass er Frankreich regieren sollte und nicht ich. Open Subtitles الصبي بدأ يصدق بأنه يجب أن يحكم فرنسا بدلاً مني
    Unser Richter, der meiner Ansicht nach glaubte, dass man euch freilassen sollte, er wurde abberufen. Open Subtitles القاضي الذي إعتَقدَ بأنه يجب أن تتحرروا قد تم فصله
    Ich rufe ihn an und sage ihm, er sollte den Job annehmen. Open Subtitles سأتصل به وأخبره بأنه يجب أن يحصل على الوظيفة
    Zweifellos sollten wir mehr Zeit mit der Forschung verbringen. TED لا شك بأنه يجب أن ننفق المزيد على البحث.
    Und ich denke es sollten um die 100 Millionen oder vielleicht 500 Millionen sein. TED وأعتقد بأنه يجب أن يكونوا حوالي 100 مليون أو ربما 500 مليون.
    Ich meine, dass du gehen musst, nicht, dass ich gehen muss. Open Subtitles أقصد بأنه يجب عليكي أن تغادري وليس أن أغادر أنا
    Ich weiß, du denkst, dass ich ihn lieben müsste, aber das tue ich nicht. Open Subtitles أعلم بأنك تظن بأنه يجب أن يكون هو لكنه ليس كذلك، إنه أنت
    Nein, Natürlich macht sie das nicht. Das würde ja bedeuten, dass ich existiere. Open Subtitles لا , بالتأكيد لا ذلك يعني بأنه يجب علي بان أكون متواجدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus