"بأنَّ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Dass
        
    • hätte
        
    • dachte
        
    Es tut mir Leid, Sir. Ich hatte keine Ahnung, Dass da jemand ist. Open Subtitles أنا آسف ، سيدي ، لم أكن أعلم بأنَّ أحداً كان هناك
    Sie flüsterten mir zu, Dass dies unser Geheimnis sei, Dass wir es niemals jemandem erzählen durften. Open Subtitles هَمسوا لي بأنّه كَانَ سِرَّنا، بأنَّ نحن نَبقيه في قلوبِنا إلى الأبد، أبداً لا تَكْشفْه.
    Ich habe in letzter Zeit gedacht, Dass Träume nur Träume bleiben. Open Subtitles لقد كنت أفكّر مؤخراً بأنَّ الأحلام قد تبقى أحلاماً للأبد
    Die Annäherung an diesen Mann hätte nicht funktioniert. Open Subtitles النظرة التي أنت كُنْتَ تَأْخذُ مَع بأنَّ رجل لا يَعْملُ.
    Er sagte, sein Schwager hätte gleich einen Herzinfarkt, und zehn Sekunden später brach er zusammen. Open Subtitles لقد قال بأنَّ نسيبه سيُصاب بنوبة قلبية، وبعد عشرة ثوانٍ، انهار نسيبه
    Sie dachte, alles böse wäre gut, vor allem der Typ, den sie zu lieben glaubte. Open Subtitles لقد اعتقدَت بأنَّ كل ما هو سيء جيّد، وخاصةً الفتى الذي اعتقدَت بأنها تُحبّه
    Ich bin Autorin und Regisseurin, die Geschichten über soziale Veränderung erzählt, weil ich glaube, Dass Geschichten uns berühren und bewegen. TED أنا كاتبة ومخرجة، أروي قصص التغير الإجتماعى. لأني أؤمن بأنَّ القصص تلمسنا وتُحركنا.
    Er wird verstehen, Dass Bücher einseitig in ihrer Darstellung sind. TED وسوفَ تفهمُ مثلاً بأنَّ بعضَ الكُتُبِ متحيّزةٌ جدا حيال المعلوماتِ التي تحتويها.
    Ich hab versprochen, Dass ich Sie zum Bus bring. Open Subtitles وَعدتُ بأنَّ أنا أَراك شخصياً على تلك الحافلةِ
    Dass man einfach alles für den anderen tut. Open Subtitles أَعْني بأنَّ ك أعْمَلُ بالتأكيد أيّ شئ للشخصِ الآخرِ.
    Das war nicht der Grund dafür, Dass sie sterben musste. Open Subtitles هو ما كَانَ لذا بأنَّ البنت بولين تَمُوتُ.
    Ich sagte es, damit du weißt, Dass ich lese. Open Subtitles قُلتُ بأنَّ لذا أنت يَعْرفُ بأنّني قَرأتُ الكُتُبَ.
    Die Bosse der Reiter sagen, das ist ein Zeichen, Dass es noch zu viel Gutes in der Welt gibt. Open Subtitles إنَّ رؤساء الخيَّالة يقولون بأنَّ هذه علامة تدل على وجود الكثير من الخير في العالم، والذي يصعب هزيمته
    Schatz, ich glaube nicht, Dass sich Affen teleportieren können. Open Subtitles برو، عزيزتي، لا أعتقد بأنَّ القرود يمكنها القيام بالظهور الوهمي
    Die Sanitäter sagen, Dass er ausgeweidet und zugenäht wurde. Open Subtitles الطب الشرعي يقول، بأنَّ مَنْ اقتلعها قد خيَّطَ الجرح
    Und ich wusste, Dass es dich so sehr stören würde, Dass du nur noch motivierter wärst, da raus zu gehen und diese Hexen zu töten, oder? Open Subtitles و عرفت بأنَّ هذا سيُغضِبك بشدة لدرجة أنه سيزيد من دافعيَّتك لتصل إلى هناك و تقتل الساحرات، صحيح؟
    Unglaublich, Dass es geklappt hat. Das war viel zu einfach. Open Subtitles لا أصدّق بأنَّ الأمور نجحت فلقد كان الأمر سهلاً
    Die eigentliche Tragödie ist, Dass es nicht hätte sein müssen. Open Subtitles لكن المأساة الحقيقية هي بأنَّ هذا لا يفترض أن يحدث
    Ich hätte nie gedacht, Dass uns so was je passieren würde. Open Subtitles لم أعتقد يوماً بأنَّ شيئاً كهذا قد يحدث لنا
    Bei dem Lied der Puppe sagtest du, jemand hätte es auf dich abgesehen. Open Subtitles ولكنّكَ كنتَ مرتعب عندما سمعتَ تلكَ الموسيقى من اللعبة قلت بأنَّ أحدهم سوف ينال منكَ
    Ich dachte, nach dem Y2K-Problem hätten wir noch Zeit bis zur Apokalypse. Open Subtitles اعتقدت بأنَّ مسألة العام 2000 قد أتاحت لنا المزيد من الوقت بخصوص مسألة نهاية العالم بأكملها
    Ich dachte, befreite Flaschengeister haben keine Kräfte. Open Subtitles ظننتك تقول بأنَّ الجن المُتحرِّرين لا يمتلكون قدرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus