Es tut mir Leid, Sir. Ich hatte keine Ahnung, Dass da jemand ist. | Open Subtitles | أنا آسف ، سيدي ، لم أكن أعلم بأنَّ أحداً كان هناك |
Sie flüsterten mir zu, Dass dies unser Geheimnis sei, Dass wir es niemals jemandem erzählen durften. | Open Subtitles | هَمسوا لي بأنّه كَانَ سِرَّنا، بأنَّ نحن نَبقيه في قلوبِنا إلى الأبد، أبداً لا تَكْشفْه. |
Ich habe in letzter Zeit gedacht, Dass Träume nur Träume bleiben. | Open Subtitles | لقد كنت أفكّر مؤخراً بأنَّ الأحلام قد تبقى أحلاماً للأبد |
Die Annäherung an diesen Mann hätte nicht funktioniert. | Open Subtitles | النظرة التي أنت كُنْتَ تَأْخذُ مَع بأنَّ رجل لا يَعْملُ. |
Er sagte, sein Schwager hätte gleich einen Herzinfarkt, und zehn Sekunden später brach er zusammen. | Open Subtitles | لقد قال بأنَّ نسيبه سيُصاب بنوبة قلبية، وبعد عشرة ثوانٍ، انهار نسيبه |
Sie dachte, alles böse wäre gut, vor allem der Typ, den sie zu lieben glaubte. | Open Subtitles | لقد اعتقدَت بأنَّ كل ما هو سيء جيّد، وخاصةً الفتى الذي اعتقدَت بأنها تُحبّه |
Ich bin Autorin und Regisseurin, die Geschichten über soziale Veränderung erzählt, weil ich glaube, Dass Geschichten uns berühren und bewegen. | TED | أنا كاتبة ومخرجة، أروي قصص التغير الإجتماعى. لأني أؤمن بأنَّ القصص تلمسنا وتُحركنا. |
Er wird verstehen, Dass Bücher einseitig in ihrer Darstellung sind. | TED | وسوفَ تفهمُ مثلاً بأنَّ بعضَ الكُتُبِ متحيّزةٌ جدا حيال المعلوماتِ التي تحتويها. |
Ich hab versprochen, Dass ich Sie zum Bus bring. | Open Subtitles | وَعدتُ بأنَّ أنا أَراك شخصياً على تلك الحافلةِ |
Dass man einfach alles für den anderen tut. | Open Subtitles | أَعْني بأنَّ ك أعْمَلُ بالتأكيد أيّ شئ للشخصِ الآخرِ. |
Das war nicht der Grund dafür, Dass sie sterben musste. | Open Subtitles | هو ما كَانَ لذا بأنَّ البنت بولين تَمُوتُ. |
Ich sagte es, damit du weißt, Dass ich lese. | Open Subtitles | قُلتُ بأنَّ لذا أنت يَعْرفُ بأنّني قَرأتُ الكُتُبَ. |
Die Bosse der Reiter sagen, das ist ein Zeichen, Dass es noch zu viel Gutes in der Welt gibt. | Open Subtitles | إنَّ رؤساء الخيَّالة يقولون بأنَّ هذه علامة تدل على وجود الكثير من الخير في العالم، والذي يصعب هزيمته |
Schatz, ich glaube nicht, Dass sich Affen teleportieren können. | Open Subtitles | برو، عزيزتي، لا أعتقد بأنَّ القرود يمكنها القيام بالظهور الوهمي |
Die Sanitäter sagen, Dass er ausgeweidet und zugenäht wurde. | Open Subtitles | الطب الشرعي يقول، بأنَّ مَنْ اقتلعها قد خيَّطَ الجرح |
Und ich wusste, Dass es dich so sehr stören würde, Dass du nur noch motivierter wärst, da raus zu gehen und diese Hexen zu töten, oder? | Open Subtitles | و عرفت بأنَّ هذا سيُغضِبك بشدة لدرجة أنه سيزيد من دافعيَّتك لتصل إلى هناك و تقتل الساحرات، صحيح؟ |
Unglaublich, Dass es geklappt hat. Das war viel zu einfach. | Open Subtitles | لا أصدّق بأنَّ الأمور نجحت فلقد كان الأمر سهلاً |
Die eigentliche Tragödie ist, Dass es nicht hätte sein müssen. | Open Subtitles | لكن المأساة الحقيقية هي بأنَّ هذا لا يفترض أن يحدث |
Ich hätte nie gedacht, Dass uns so was je passieren würde. | Open Subtitles | لم أعتقد يوماً بأنَّ شيئاً كهذا قد يحدث لنا |
Bei dem Lied der Puppe sagtest du, jemand hätte es auf dich abgesehen. | Open Subtitles | ولكنّكَ كنتَ مرتعب عندما سمعتَ تلكَ الموسيقى من اللعبة قلت بأنَّ أحدهم سوف ينال منكَ |
Ich dachte, nach dem Y2K-Problem hätten wir noch Zeit bis zur Apokalypse. | Open Subtitles | اعتقدت بأنَّ مسألة العام 2000 قد أتاحت لنا المزيد من الوقت بخصوص مسألة نهاية العالم بأكملها |
Ich dachte, befreite Flaschengeister haben keine Kräfte. | Open Subtitles | ظننتك تقول بأنَّ الجن المُتحرِّرين لا يمتلكون قدرات |