"بأيدي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Hand
        
    • Hände
        
    • in den Händen
        
    • guten Händen
        
    • lässig
        
    • Händchen
        
    Die Zukunft der Menschheit liegt nicht allein in der Hand von Politikern, großen Anführern, großer Unternehmen. TED إن مستقبل الجنس البشريّ ليس محصوراً بأيدي السياسيين والقادة العظماء والشركات الكبرى،
    Wir kommen morgen zurück, mit der Geschwindigkeit eines von sicherer Hand abgeschossenen Pfeils. Open Subtitles سنعود غدا عندما يرمي الرامي أسهمه بأيدي ثابتة
    Das allein bringt hunderte Millionen Dollar in die Hände der Armen in den Entwicklungsländern. TED وذلك وحده سيضع مئات الملايين من الدولارات بأيدي الفقراء في الدول النامية.
    Fallt Ihr wieder in britische Hände, werdet Ihr gehängt! Open Subtitles حين تقع بأيدي الإنجليز ثانية سأعمل على شنقك
    Diktatur bedeutete, dass zu viele Maschinen in den Händen der Regierung oder einer kleinen Elite konzentriert wurden. TED وأصبحت الديكتاتورية تعني أن عدد كبير من الماكينات مركزة بأيدي الحكومة أو قلة من الصفوة.
    Ich weiß am meisten über den Fall. Du bist in sehr guten Händen. Open Subtitles يبدو طبيعيا , أعرف بالكثير عن حالتكِ وأعدكِ سوف تكوني بأيدي أمينة
    Ich sehe täglich junge, heterosexuelle Paare durch den Park spazieren; sehe, wie lässig sie Händchen halten, und ich bin neidisch auf sie. TED كل يوم أرى أزواجاً من الشباب الطبيعيين يمشون في المتنزه و هم يمسكون بأيدي بعضهم بشكل عادي و أنا أغار منهم!
    Denn Schwule können nicht so einfach Händchen halten, denn sie müssen erst bedenken, was für ein Risiko sie eingehen. TED لأن المثليون لا يستطيعون أن يمسكوا بأيدي بعض في الاماكن العامة بدون ان يأخذوا بعين الاعتبار اولا الخطر.
    Eure Götter sind geformt aus menschlicher Hand und sie sind stumm, taub und blind. Open Subtitles إن آلهتكم صنعت بأيدي البشر وهي صماء بكماء عمياء
    Ok, alle zusammen... nehmt euren Nachbarn bei der Hand. Open Subtitles حسنٌ، جميعاً. أمسكو بأيدي رفقائكم في المقعد.
    Von einem Schüreisen in der Hand einer Witwe. Open Subtitles اصطدام ؟ . قضيب حديدي بأيدي أرملة
    Und ich lächelte und schüttelte Gott die Hand mit meinen drei Armen. Open Subtitles وأنا إبتسمتُ، and I shook God's hands بأيدي الثلاثة.
    Ich halte Sie für einen 27-Jährigen jungfräulichen Streber, der abergläubischen alten Frauen die Hand hält und ihnen das ewige Leben verspricht. Open Subtitles أرى أنّكَ بِكر في الـ27 متعلّم أكثر ممّا يجب... ويحبّ الإمساك بأيدي المسنّات المؤمنات بالخرافات ويعدهنّ بالخلود
    Ich habe dich gewahnt das die Elemente nicht in die Hände der Menschen gelangen darf. Open Subtitles حذرتك أن هذه العناصر يجب ألا تقع بأيدي أي إنسان.
    Wir können dieses Schiff nicht in feindliche Hände fallen lassen. Open Subtitles لا يمكن أن نسمح بسقوط السفينة بأيدي الأعداء
    Reicht euch alle bitte die Hände. Open Subtitles ايها الجميع ، أرجو أن تمسكوا بأيدي بعضكم
    Als das griechische Imperium fiel, fanden die Münzen ihren Weg in römische Hände. Open Subtitles ومع سقوط الإمبراطورية اليونانية وقعت هذه العملات بأيدي الرومان
    Die Antwort ist Emily Thorne Ich vertraue darauf, dass Sie das in die richtigen Hände geben und meine sauber bleiben. Open Subtitles هناك حل اخر أنا على ثقة أنك سوف تحتفظ بهذه بأيدي أمينة
    Diktatur bedeutet jetzt, dass zu viele Daten in den Händen der Regierung oder einer kleinen Elite konzentriert werden. TED والديكتاتورية الآن تعني أن الكثير من البيانات مركزة بأيدي الحكومة أو بأيدي قلة من الصفوة.
    Deshalb ist es unser aller Verantwortung, unsere Schwächen herauszufinden und sicherzustellen, dass sie nicht zu Waffen in den Händen der Demokratiefeinde werden. TED فهي مسؤوليتنا جميعًا إذًا أن نعرف نقاط ضعفنا ونحرص على ألا تستخدم كسلاح بأيدي أعداء الديموقراطية.
    Die Wohnung war bis vor einer Stunde in den Händen der Polizei, also konnten sie ihre Teile bis jetzt nicht abholen. Open Subtitles المكان كان بأيدي الشرطة حتىساعةمضت، لذا لم يتمكنوا من جلب أشياءهم حتى الآن.
    Schön, dass die Zukunft der Magie in guten Händen liegt! Open Subtitles . أنا مسرورة لأعرف أن مستقبل السحر بأيدي أمينة
    Wenn wir uns dann sagen: "Okay, vielleicht ist es okay", dann halten wir auch Händchen, aber lässig und sorglos ist es nicht mehr. TED و اذا قررنا الموافقة، ربما، اذاً لا بأس، حينها نعم نمسك بأيدي بعض، و لكن الفكرة انه الآن هذه الايدي ليست مجموعة بشكل عادي و بدون تفكير.
    Wir können Händchen halten oder sitzen und reden. Open Subtitles يمكننا الإمساك بأيدي بعضنا أو الجلوس والتحدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus