"بالطريق" - Traduction Arabe en Allemand

    • unterwegs
        
    • Weg
        
    • Straße
        
    • Route
        
    • Richtung
        
    • auf dem
        
    Jetzt ist der Milchmann unterwegs. Es ist zu spät um gute Nacht zu sagen. Open Subtitles الان بائع الحليب بالطريق الوقت متأخر لنقول ليلة سعيدة
    Jack Bauer ist unterwegs. Ich will, dass alle verfügbaren Leute sofort hinfahren. Open Subtitles جاك باور بالطريق واريد تواجد كل عميل ممكن هناك الان
    Ihre Frau ist auf dem Weg nach Monterey. Alles klar bei Ihnen? Open Subtitles زوجتك بالطريق إلى ماونتيري هل كل شيء على ما يرام ؟
    Und seitdem bin ich auf dem mystischen Weg und versuche, über das hinauszublicken, was Albert Einstein «die optische Täuschung der täglichen Bewusstheit» nannte. TED ومنذ ذلك الحين كنت اسير بالطريق الصوفي احاول ان اتجاوز ما سماه ألبرت آينشتين " الخداع البصري .. للوعي اليومي "
    Und bei Energieeffizienz geht es um mehr, als nur das Fahrzeug. Es geht auch um die Straße. TED الكفاءة في استخدام الطاقة هو أكثر من كونه متعلقاً بالسيارة. هو أيضاً يتعلق بالطريق.
    Sie wissen nichts von einem entführten ZigarettenIaster auf der Route 401? Open Subtitles هل تعلمون شيئاً ،عن شاحنة سغائر تعرضّت للإختطاف بالطريق "401"؟
    Wenn Sie den ersten Zoll Richtung Norden passiert haben Rufen Sie mich an, Okay? Open Subtitles عندما تعبر نقطة المرور الأولى بالطريق متوجهاً للشمال , إتصل بي , اتفقنا؟
    - Da können wir Sie absetzen. - Ja, wir befragen Sie unterwegs. Open Subtitles نستطيع ان نوصلك هناك ونحصل على المعلومات بالطريق
    Ein Team der CTU ist unterwegs, um das Gelände zu sichern. Open Subtitles الوحدة لديها فريق بالطريق لتأمين المنطقة
    (Funk:) "Die Polizei ist unterwegs. Es herrscht Chaos auf dem 105er." Open Subtitles نؤكد لكم حالياً أن هناك فوضى حلت بالطريق 105
    Die Polizei ist unterwegs. Es herrscht Chaos auf dem 1 05er. Open Subtitles نؤكد لكم حالياً أن هناك فوضى حلت بالطريق 105
    Hi, Schatz. Du bist sicher im Laden. Ich bin unterwegs. Open Subtitles مرحباً يا حبيبتي , على الأرجح أنت بالسوق حالياً , أنا بالطريق
    Den anderen beiden werde ich unterwegs Frühstück besorgen. Open Subtitles وسأجلب لهذان الإثنان فطوراً ونحن بالطريق
    Yai sagt, auf Ihrem Weg erreichen wir den Kwai nie. Open Subtitles ياي يقول بأننا لن نصل أبداً إلى كواي بالطريق الذى سلكته أنت
    Steht er im Weg, verhaften Sie ihn. Wegen Behinderung polizeilicher Ermittlungen! Open Subtitles و إذا جاء بالطريق, أعتقله لعرقلة العدالة.
    Naja, vielleicht liegen uns wirklich ein paar Stolpersteine im Weg, aber... das hat nichts mit Karma zu tun, ok? Open Subtitles الآن لدينا هذه البقع السيئه حسنا، لربّما أصطدمنا قليلاً بالطريق الوعر لكنّه ليس بقع صدقيني، حسناً؟
    Ich lege mich auf die Straße, damit du nicht gehst. Open Subtitles أريد إيقاعهم بالطريق لكي تستطيعوا المغادرة
    Zu viele Trümmer auf der Straße. Ein Auto kommt da nie durch. Open Subtitles أجل، ولكن هناك حطام كثير بالطريق لن تمر السيارة من هناك أبداً
    Folgt bei Butcher's Creek erneut der Straße. Open Subtitles أعبري خليج الجزار, وبعدها ألتحقي بالطريق مجدداً
    Ich warf ihn aus dem Autofenster irgendwo auf der Route Seven. Open Subtitles رميته من نافذة السيارة في مكان ما بالطريق السابع ماذا ؟
    Wenn Sie den ersten Zoll Richtung Norden passiert haben Rufen Sie mich an, Okay? Open Subtitles عندما تعبر نقطة المرور الأولى بالطريق متوجهاً للشمال , إتصل بي , اتفقنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus