"بالنسبة إليك" - Traduction Arabe en Allemand

    • für dich
        
    • für Sie
        
    • dich angeht
        
    Welchen Unterschied macht es für dich, solange deine Leute davon profitieren? Open Subtitles ما الفرق بالنسبة إليك طالما يصبّ الأمر في منفعة قومك؟
    Ich weiß, das hört sich für dich völlig verrückt an, aber bitte... Open Subtitles أعلم أن هذا يبدو جنوناً بالنسبة إليك يا أمي، لكن أرجوك،
    Vielleicht sieht sie für dich so aus. Open Subtitles ربما تبدو مضحكة بالنسبة إليك لمجرد أن ابدأ
    Ich bin nur gekommen, weil ich wusste, dass es wichtig für Sie ist. Open Subtitles أنا أتيت إلى هنا فقط لأنني أعلم أن هذا مهم بالنسبة إليك
    Dass ich so was wie ein Zuhause für dich schaffe. Open Subtitles و أن أحاول أن أجعل شئ مثل البيت بالنسبة إليك
    Nur Nutten für dich! Also sind Frauen nur Bumsmaschinen für dich. Open Subtitles فقط إليك لذا النساء لا شيء سوى مكائن جنسية بالنسبة إليك.
    für dich ist der Prozess vorbei, bevor er begonnen hat. Open Subtitles لقد انتهى الأمر بالنسبة إليك ومازالت القضية ستبدأ غداً
    Du hast Geld verloren. Die Stadt ist für dich gestorben. Was ist los? Open Subtitles لقد خسرت مالاً لقد انتهى أمر هذه المدينة بالنسبة إليك
    für dich sehen doch alle Japaner gleich aus. Du kannst doch keinen vom anderen unterscheiden. Open Subtitles جميع اليابانين متشابهون بالنسبة إليك أنت لا تَستطيعُ أن تفرق بينهم
    Ich will nicht sagen, dass ich es bei dir nicht schön finde,... denn für dich reicht es aus, aber wenn wir eine Familie gründen wollen,... brauchen wir mindestens noch ein weiteres Zimmer, wenn nicht sogar zwei. Open Subtitles لأنها كذلك بالنسبة إليك لكننا سنصبح عائلة نحتاج إلى غرفة إضافية أو ربما غرفتين
    Den Hilflosen zu spielen ist eine schwache Leistung, selbst für dich. Open Subtitles ،تمثيل دور الأعمى أمر منحط حتى بالنسبة إليك
    Keine Ahnung, aber ich glaube, "reinen Geistes"... - wird schwer für dich. Open Subtitles ليس لدي فكرة ولكني أشعر أن الروح الحقيقية قد تكون مشكلة بالنسبة إليك
    Ich kann dir nicht sagen, wie Business für dich funktioniert. Open Subtitles لا أستطيع أن افسّر كيف تجري الأعمـال بالنسبة إليك
    Du bist aus der Übung und sie ist viel zu heiß für dich, also denk dran, heute geht's nicht um Punkte. Open Subtitles إنك خارج التدريب وهي تبدو مثيرة جداً بالنسبة إليك لذا تذكر، الليلة لاتدور حول الإحراز
    Nicht Notwendig für dich,... aber für mich. Open Subtitles قد لا يكون ضروريّاً بالنسبة إليك ولكنه كذلك بالنسبة لي
    Wir haben so oft darüber geredet. Das war für dich genauso real wie für mich. Open Subtitles كان ذلك حقيقياً بالنسبة إليك كما كان بالنسبة إليّ
    Ich kann mir nicht mal vorstellen, wie die letzten paar Wochen für dich waren. Open Subtitles أنا لا أستطيع تخيل كيف كانت الأسابيع القليلة الماضية بالنسبة إليك
    Sie erstellen sich selbst einen Jahresrückblick. Es war für Sie beruflich ein tolles Jahr. TED وستعطي نفسك مراجعة لأدائك وكانت سنة رائعة تمامًا بالنسبة إليك مهنيًا
    für Sie ist es nicht sehr weihnachtlich. Open Subtitles أليس هذا أكثر من عيد ميلاد عادى بالنسبة إليك
    für Sie war das natürlich noch viel schlimmer. Open Subtitles بالتأكيد ، كان هذا شيئاً سيئاً بالنسبة إليك
    Was dich angeht, mein kleiner Zauberer, war es mir eine Freude. Open Subtitles أما بالنسبة إليك ، ساحري الصغير ، لقد كان ممتعاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus