"بالنسبة إليه" - Traduction Arabe en Allemand

    • für ihn
        
    • ihm gegenüber
        
    Na ja, es ist nicht schlimm für ihn, sondern nur für uns. Open Subtitles حسناً ، ليس سيئاً بالنسبة إليه بالطبع فقط بالنسبة لنا
    Er könnte damit eine Nachricht senden, dass die Frauen für ihn Müll sind, austauschbar. Open Subtitles ربما يريد أن يبعث برسالة فحواها أن النساء بالنسبة إليه مجرد نفاية يجب أن تصرف.
    Natürlich ist es für ihn schlimmer, als für jeden anderen. Open Subtitles بالطبع هي سيئة بالنسبة إليه أكثر من أي شخص آخر
    für ihn seid ihr nur ein Haufen Weicheier. Open Subtitles .. بالنسبة إليه, أنتما مجرّد أكياس قذرة مليئة بالصديد
    Es wäre ihm gegenüber unfair. Open Subtitles لن يكون الأمر منصفاً بالنسبة إليه.
    Und sein Ruf bedeutete alles für ihn. Open Subtitles لكان أكد ذلك،كلّ شيء يقولونه بشأني و سُمعته التي كانت تعني العالم بالنسبة إليه.
    Wir dachten immer, er wäre kein großer Familienmensch,... aber wir wissen, dass für ihn nichts wichtiger war, als seine Familie. Open Subtitles لم نكن نعتقد ابداً إنه رب عائلة عظيم لكننا نعلم إن لا شيء اكثر اهمية من العائلة بالنسبة إليه
    20 Millionen sind für ihn Taschengeld. Open Subtitles تعتبر 20 مليون دولار مجرد فكّة بالنسبة إليه
    Außerdem spricht er von dir mit... etwas, das eine Seltenheit für ihn ist... Open Subtitles كما أنّه يتحدّث معك بدرجة نادرة من الاحترام، أقلّها بالنسبة إليه.
    Aber ich fürchte, sie ist für ihn nicht mehr so wichtig. Open Subtitles لكنها ليست مهمة بالنسبة إليه الآن
    Ich weiß noch, das ich am Anfang, nur ein Stück Dreck für ihn war, aber ich dachte, wenn er mich vielleicht besser kennt, würde er mehr in mir sehen. Open Subtitles عرفتُمنذالبداية، بأنني مجرّد جسد بالنسبة إليه... لكننيظننتُبأنهربماإنعرفني بشكلأفضل... , قديرىما هو أكثرمنذلك.
    für ihn hat es etwas bedeutet. Open Subtitles ولم يكن شيئاً يذكر بالنسبة إليه.
    Es hat sich für ihn, ein bisschen wie ein Traum angefühlt. Open Subtitles إنه هذا مثل الحلم بالنسبة إليه
    Bei den Ärzten war er ruhiger, aber das sind Fremde für ihn. Open Subtitles كان أهدأ مع الأطباء، لكّن... هم غرباء بالنسبة إليه إذن...
    für ihn ist die Vergangenheit die Gegenwart. Open Subtitles الماضي هو الحاضر بالنسبة إليه.
    für ihn ist Essen eher Treibstoff. Open Subtitles بالنسبة إليه فالطعام مجرد وقود
    Ihr seid ersetzbar für ihn. Open Subtitles إنكما قابلتان للاستبدال بالنسبة إليه.
    Und es wird nicht besser für ihn. Open Subtitles لا يتحسّن الوضع بالنسبة إليه
    für ihn schon. Open Subtitles حقيقي بالنسبة إليه.
    für ihn ist das ein Geschäft. Open Subtitles هذه وظيفة بالنسبة إليه
    Aber es ist ihm gegenüber unfair. Open Subtitles لكن الأمر غير عادل بالنسبة إليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus