Wenn man ein Detail dieser Arbeit betrachtet, sieht man, dass der Mann oben links der Vater von der Frau neben ihm ist. | TED | لذا عندما تنظرون إلى تفاصيل هذا العمل، سترون أن الرجل الذي في أعلى الجهة اليسرى هو والد المرأة الجالسة بجانبه. |
Das Geschoss ging neben ihm hoch. Die Kamera rettete ihm das Leben. | Open Subtitles | لقد مر العرض بجانبه تماماً الكاميرا الّـتي على كتفه انقذت حياته |
Er ist auch ein Mann, der gern mit einer auf seinem Schoß zusammengerollten Katze fernsieht, während seine Mutter neben ihm sitzt und strickt. | Open Subtitles | نعم ، هو أيضا رجل يحب مشاهدة التلفاز مع قطته وكرتها اللولبية نائمة في حضنه. بينما والدته تجلس بجانبه وتقوم بالحياكة. |
Das Flüsschen daneben ergießt sich nach einigen hundert Metern in einen kleinen Weiher. | TED | التيار الذي بجانبه يسير لبضعة مئات من الياردات وينتهي في بركة صغيرة. |
Der arme Teufel sitzt da alleine mit dem Todesengel an seiner Seite und ihr reißt Witze. | Open Subtitles | رفيق مسكين يجلس وحده هناك وملك الموت بجانبه وأنتم تمزحون |
Du solltest nicht bei ihm sein, wenn der jüngste Tag anbricht. | Open Subtitles | أنتِ لا تردين أن تكوني بجانبه عندما يحين يوم الحساب |
Übrigens, willst du, dass ein Arzt beginnt, Zoloft zu verschreiben? Der Typ neben ihm. -Knight? | Open Subtitles | و بالمناسبة أصبح لديك دكتور واحد يصف دواء الزولوف لمرضاه الشخص الذي يقف بجانبه |
Ich habe ihn zu vielen Veranstaltungen begleitet und Sie können mich hier neben ihm sehen. | TED | كنت معتاداً على الإنضمام إليه في حملاته الإنتخابية يمكنكم رؤيتي هنا بجانبه |
Ich hob sie nur auf. Sie lag neben ihm auf der Straße. | Open Subtitles | حسنا ، لقد سرقتها ، كانت ملقاة بجانبه كانت ملقاة بالقرب منه |
Wohin er auch geht, du posierst mit ihm, direkt neben ihm. | Open Subtitles | أينما يذهب، أعرض بإستمرار معه، وكن بجانبه |
Schuldirektor Wiggins kotzte auf den Holzfäller, der neben ihm saß. | Open Subtitles | ويجينس تقيّأ على الحطّاب الذي كان يجلس بجانبه |
Seine Frau sieht vor Gericht gut neben ihm aus. Sie führen ein typisches Vorstadtleben. | Open Subtitles | زوجته تبدو في أحسن حال بجانبه في المحكمة |
Nur gibt es dabei ein Problem: Die Mailserver selbst halten auch die Schlüssel, so als hätte man ein großes Schloss und der Schlüssel läge direkt daneben. | TED | ولكن توجد مشكلة مع هذا. و هي أن خادم البريد الإلكتروني لديه مفتاح التشفير. بالتالي يوجد قفل ضخم بجانبه المفتاح. |
Wenn der Produktler eine Idee hat, kann er sie direkt vorbringen, und bekommt direktes Feedback vom Ingenieur, der gleich daneben sitzt. | TED | إذا كان لدى الشخص المُنتج فكرة، فيمكنه إثارتها للحصول على بيانات من المهندس الذي يجلس بجانبه. |
Der Mann neben mir wurde getötet und der Mann daneben auch. | Open Subtitles | قتل الرجل الذي كان بجانبي والرجل الذي بجانبه أيضاً |
Ein Krieger ist stärker mit einem anderen an seiner Seite. | Open Subtitles | المحارب أقوى دائماً طالما هناك من بجانبه |
Zwanzig Jahre an seiner Seite und ich ahnte noch nicht mal was von Ihrer Existenz. | Open Subtitles | لقد قضيت عشرون عاما بجانبه بدون حتى أن أشك فى وجودك |
Jetzt, da mein Mann sich um das Amt des Praetor bemüht, besteht er darauf, dass ich an seiner Seite bin. | Open Subtitles | لكن زوجي الآن يرشح نفسه لمنصب القاضي ويصر أن أبقى بجانبه |
9 Wochen nach der ersten Chemotherapie hatte mein Bruder eine Computertomografie. Ich war bei ihm, als die Ergebnisse kamen. | TED | بعد مرور تسع أسابيع منذ أن بدأ العلاج الكيماوي، أجرى أخي فحصًا مقطعيًا، وكنت بجانبه عندما حصل على النتائج. |
Hoffentlich ist morgen früh jemand bei ihm, wenn er zu sich kommt. | Open Subtitles | اتمنى ان يكون احد بجانبه صباح الغد عند استفاقته |
Aber glauben Sie mir, General Franco hat das Recht auf seiner Seite. Ja. | Open Subtitles | لكن اسمعها منى انا ، القائد العام فرانكو يقف بجانبه |
Meine Existenz wurde vor seiner Frau geheim gehalten, die jedes Mal mit Selbstmord drohte, wenn ein Rock an ihm vorbeiging. | Open Subtitles | وجودي بقي في طي الكتمان عن زوجته التي هددت بإلانتحار متي مرت تنورة بجانبه. |
Irgendwas von einem kranken Pferd, das sich zu ihm setzt. | Open Subtitles | شيء كالحصان المريض سيأتي ليقف بجانبه يتحدث بجنون |
Ihr Vater ist 87, Janet. Seien Sie einfach für ihn da. | Open Subtitles | والدك في السابعه والثمانين من عمره ياجانيت أبقي بجانبه |