"بدءاً" - Traduction Arabe en Allemand

    • fangen
        
    • ab
        
    • angefangen
        
    • beginnen
        
    • vom
        
    • fange
        
    • beginnend
        
    • Von
        
    • sofort
        
    • bis hin
        
    Gut, fangen wir an. Du darfst nicht mehr blinzeln. Open Subtitles حسناً، بدءاً من الآن، غير مسموح أن ترمشي بعينيك.
    Hauptsache, Sie wissen, dass wir ab jetzt Hand in Hand arbeiten. Open Subtitles ما دمت تفهمين أنه بدءاً من هذه اللحظة، ستتشابك أيدينا.
    Wir arbeiten schon seit tausenden Von Jahren mit Zellstrukturen, angefangen bei Produkten wie Wein, Bier und Joghurt. TED الآن بالفعل قمنا بصناعة مستعمرات الخلية لآلاف السنين ، بدءاً بالمنتجات مثل النبيذ والبيرة والزبادي.
    Wenn du möchtest, können wir mit dem Upload schon morgen beginnen. Open Subtitles إن أردتِ يمكننا البدء بالتحميل بدءاً من الغد
    und zwei Marathons am Nordpol und vom Basislager des Mount Everest aus. TED وفي سباقي ماراثون انتهيا في القطب الشمالي وآخر انطلق بدءاً من معسكر قمّة إيفريست.
    Wenn die dir nicht lebenslänglich geben, entferne ich jeden Zentimeter deines Fleisches mit einer Käseraspel, und mit deinem Schwanz fange ich an. Open Subtitles إذا لم يحكموا عليك بالسجن مدى الحياة سأزيل كل إنش من جلدك بمبشرة جبن بدءاً بقضيبك
    Ich brauche alle Akten zu ungeklärten Vermisstenfällen auf zwei Jahre zurück, beginnend mit Minderjährigen. Open Subtitles سأحتاج إلى جميع الملفات للأشخاص المفقودين التي حصلت منذ سنتين، بدءاً من القصر.
    Gib mir nochmal 30 Von der Linie und dann verschwinde Von hier. Open Subtitles جيّد، قم بـ 30 حركة بدءاً من الخط وارحل من هنا
    Tut mir leid, aber ab sofort ist Ihnen der Adreno-Handel verboten. Open Subtitles أنا آسف، لكن بدءاً من الآن أنت خارج تجارة الأدرينو
    Und so wurde alles Von Restaurantkarten bis hin zu Klosteraufzeichnungen oder Schiffstagebüchern genommen um zu verstehen, wie der Ozean ausgesehen hatte. TED أي شيء , بدءاً بقوائم المطاعم حتى سجلات الدير و سجلات السفن. ليروا كيف كانت تبدو المحيطات.
    fangen Sie mit den kürzlichsten an, gucken Sie nach, ob es registrierte Drohungen gab. Open Subtitles ، بدءاً من الأحدث أبحث لو كانَ هُناك أي أعتداءات مُسجلة
    Alle menschlichen Gesellschaften entwickeln sich linear, fangen mit einfachen Gesellschaften an, und landen nach Sklaverei, Feudalismus, Kapitalismus, Sozialismus, beim – na, wo? TED تتطور كل المجتمعات الإنسانية في تقدم خطي، بدءاً بالمجتمع الفطري، ثم المجتمع العبودي، والإقطاعي، والرأسمالي والإشتراكي وأخيراً، خمّن إلى أين وصل بنا الحال؟
    Erkläre mir alles. fangen wir mit den Kristallen an . Open Subtitles أخبرني بكل شيء بدءاً من البلورات
    ab Montag ruft die Befreiungsfront zu einem einwöchigen Generalstreik auf. Open Subtitles بدءاً من الإثنين، ستنظّم جبهة التحرير إضراب عام لمدة أسبوع
    Meine Herren! ab heute gilt hier: Open Subtitles حسناً يا سيادة، قوانين المعرض الجديدة بدءاً من اليوم
    Und dann AIDS Aufklärung in allen Schulen, angefangen in der Universität. TED ومن ثم انتقلت التوعية ضد الايدز الى المدارس بدءاً من الجامعات
    Sicherheitsebenen. Wir müssen Von da kommen, wo sie uns nicht erwarten, angefangen bei der Betonwand. Open Subtitles علينا الذهاب للمكان الذي لا يتوقّعونا فيه، بدءاً من الجدار الخرسانيّ
    Teilen Sie sie mit der Welt, beginnen Sie mit meiner Tochter. Open Subtitles شاركي العالم بها ، بدءاً بإبنتي
    Ich möchte die Befragungen mit den Agents Callen und Hanna beginnen. Open Subtitles أودُ أن أفتتح المقابلاتِ بدءاً مع # العميلين/ كالين و هانا #
    So konnten wir all das, was wir planten, tatsächlich vom ersten Tag an in allen 15.000 Schulen umsetzen. TED إذاً وبهذه الطريقة، فإن كل ما قمنا بتصميمه، كنا فعلا قادرين على تنفيذه في جميع المدارس ال15000 بدءاً من اليوم الأول.
    Ich werde versuchen, das wiedergutzumachen, und ich fange bei dir an. Open Subtitles وسوف أعمل على إصلاح ذلك بدءاً بكِ
    Ich biete Ihnen hier einen 3-Jahres-Vertrag mit jährlich 20.000 Dollar, beginnend heute! Open Subtitles أنا أعرض عليك عقداً لمدة ثلاث سنوات بقيمة عشرون ألف دولار سنوياً، بدءاً من اليوم
    Ich will anfangen, mit dir Erinnerungen aufzubauen. Für immer. Von jetzt an. Open Subtitles أريد أن أبدأ ببناء الذكريات معكِ، إلى الأبد، بدءاً من الآن.
    ab sofort ist keine Aktion autorisiert. Das heißt, wer aussteigen will, muss sich jetzt melden. Open Subtitles بدءاً من الآن، ستكون عملياتنا غير مصرح بها، فإن أردتم الأنسحاب
    Unser schriftlicher Austausch wurde zu einem Podium, um die Folgen dieser Nacht zu analysieren. Das reichte Von extrem qualvoll bis hin zu unbeschreiblich heilend. TED خطاباتنا المتبادلة أصبحت منصةً لشرح تبعات تلك الليلة، وكانت كل شيء بدءاً من كونها بغيضه حتى كونها شافيةً لأبعد الحدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus