"بسؤال" - Traduction Arabe en Allemand

    • Frage
        
    • gefragt
        
    • was fragen
        
    • etwas fragen
        
    • mit einer Gegenfrage
        
    • fragte
        
    Diese Ideologie wird nun überwacht von dieser einen gefährlichen Frage, die lautet: "Wie viel Prozent meiner Spende gehen an die Sache selbst im Vergleich zur Verwaltung?" TED الان هذه الفكرية تراقب بسؤال واحد خطر الذي هو: كم في المائة من تبرعاتي تذهب للقضية و المصروفات العامة؟
    Lassen Sie mich diese Rede mit einer Frage beginnen. TED اسمحوا لي بأن أبدأ هذا الحديث بسؤال أوجهه لكم
    Ich möchte mit einer Frage beginnen: Wem ist das Blaualgenproblem ein Begriff? TED سوف أبدأ المحادثة بسؤال أطرحه عليكم: هل يعلم أيّ منكم بمشكلة الطحالب الزرقاء؟
    Schicken Sie 'ne Rechnung. - lch hab Sie was gefragt! Open Subtitles لقد سألتك سؤالا يجب عليك أن تجيب عنه.. وليس سؤالى بسؤال آخر
    Darf ich Sie was fragen? Open Subtitles هل تسمح لى بسؤال ؟
    Darf ich Sie etwas fragen, Vater? Open Subtitles هل تسمح لي بسؤال يا أبت؟
    Sie haben die Gewohnheit ne Frage mit einer Gegenfrage zu beantworten Open Subtitles لديك عادة غريبة في الرد على السؤال بسؤال آخر
    Und ich fragte mich die ganze Zeit, wie konnte ich nur an diese Scheiße glauben. Open Subtitles و قد استمريت بسؤال نفسي طوال الوقت كيف ضيعت نفسي في تلك الترهات ؟
    Er ist mit vielen unter Ihnen befreundet. Vor sieben Jahren kam Aaron mit einer Frage zu mir, TED هو صديق للعديد منكم في الحضور، قبل سبع سنوات، أتاني آرون بسؤال.
    Beginnen wir mit einer Frage: Liebt mich mein Hund wirklich oder will er nur eine Belohnung? TED فلنبدأ بسؤال: هل تُحبّني كلبتي، أم هي فقط تُحبّ اعتنائي بها؟
    Es fing an mit einer Frage: Wenn Afrika eine Bar wäre, was würde dein Land trinken oder machen? TED لقد بدأ الموضوع بسؤال واحد: إذا كانت أفريقيا حانة فماذا سيشرب بلدك أو يفعل ؟
    Wir starteten mit der Frage – wir nennen sie moralisches Dilemma – wie sich das Auto in einem spezifischen Szenario verhalten soll: ausweichen oder bleiben? TED فقد بدأنا بسؤال -- لنسمه المعضلة الأخلاقية -- ما الذي يجب على السيارة أن تقوم به في حالة معينة: أن تنحرف أو لا؟
    Ich habe eine Idee. Ich gehe zu jedem dieser jungen Männer und Frage sie , ob sie regelgetreu besiegt wurden. TED لدي فكرة سوف اقوم بسؤال كل شخص من هؤلاء الامراء على حدى سؤالاً وهو .. هل هزمتم فعلاً
    Und ich möchte mit einer Frage beginnen, die mich beschäftigt hat, seit ich mich zum ersten Mal mit Ihrer Arbeit befasst habe. TED واريد أن أبدا بسؤال مازال يؤرقني منذ ان صار عملك مألوفا لدي
    Dieser Prozess begann mit einer Frage: Was wünscht ihr euch von unserer Gemeinde, um glücklicher und motivierter zu lernen? TED بدأ عملهم بسؤال واحد: ماذا تحتاجون من منظمتنا كي تصبحوا سعداء ومنتجين في المدرسة؟
    Lassen Sie mich also fragen -- ich kann diese Intuition durch eine Frage fördern -- wer wären Sie lieber, wenn ein tödlicher Erreger sich im Netzwerk verbreiten würde, A oder B? TED لذلك دعني أسألك هذا ـ يمكن أن أزرع هذا الحدس بسؤال آيهما تفضل أن تكون إذا كان هنالك جراثيم قاتلة تنتشر خلال الشبكة.
    Er würde ständig gefragt, warum er raucht - und das sollte selbstverständlich sein. Open Subtitles الناس بشكل ثابت سيقمون بسؤال الشخص لماذا يدخن والذي يجب أن يذهب لم يذكر.
    So hatten wir eine unserer lesbischen Freundinnen gefragt, ob sie nicht Leihmutter machen wollte Open Subtitles .. لـذا ، مبدئيّـاً قمنـا بسؤال إحدى صديقـاتنـا السحاقيات لتكون البديل
    Sie haben seine Sekretärin nicht gefragt. Sie haben das nur gesagt, um ihn zu verwirren. Open Subtitles أنت لم تقم بسؤال سكرتيرته قلت ذلك من أجل اغضابه فقط
    Darf ich dich noch was fragen? Open Subtitles هل لي أن أسالك بسؤال آخر ؟
    - Kann ich dich was fragen? Open Subtitles -هل تسمحين بسؤال ؟
    Mrs. Doubtfire, darf ich Sie etwas fragen? Open Subtitles هل لى بسؤال يا سيدة (داوتفاير) ؟
    Nun, wenn ich eine Frage mit einer Gegenfrage beantworten darf. Open Subtitles حسنا ، إذا جاز لي أن الإجابة على بعض السؤال بسؤال
    Ich fragte Sportler, ob sie öffentlich zusichern würden, ihr Gehirn der Wissenschaft zu spenden. TED وبدأت بسؤال الرياضيين هل يرغبون بالتعهد علنًا على التبرع بأدمغتهم لصالح العلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus