Das war vor einer Stunde und es ist unglaublich, dass ich das eben laut gesagt hab. | Open Subtitles | ، ذلك كان قبل ساعة تقريباً والآن أنا لا أصدق أنني قلت هذا بصوت مرتفع |
Man muss das Geräusch des Winds machen, sie wegblasen und den Rest des Buchs lesen. | TED | لذلك يجب أن تقوم بصوت الريح وتزيل الأوراق وتقرأ بقية الكتاب. |
Sie wollte das Übersetzungsgerät mit Phils Stimme während des Sexes benutzen. | Open Subtitles | لقد أرادت أن تستخدم جهاز الترجمة بصوت فيل أثناء المُضاجعة |
Und Sie sehen sich um und schauen zurück an den Ort, und einige Leute sprechen laut vor sich hin. | TED | كما أننا نستدير ونظر في المكان حولنا، وبعض الناس يكلمون أنفسهم بصوت عال. |
Deshalb sabberte der Pawlowsche Hund beim Klang einer Glocke | TED | أعني، أن هذا هو السبب في أن كلب بافلوف بدأ يسيل لعابه بصوت الجرس. |
Das machen Sie laut so schnell Sie können, angefangen bei 996. | TED | ستفعلون ذلك بصوت عال وبأسرع ما يمكنكم، ابتداء من 996. |
vor wenigen Wochen hat er vor 500 Leuten im Symphony Space vorgetragen, bei einer Benefitzveranstalltung für 826 New York. | TED | وقد قرأ بصوت عالي قبل حوالي أسابيع قليلة مضت أمام 500 شخص في مركز للفنون من أجل فائدة 826 نيويورك. لذا فهوهناك كل يوم |
Stell dir einen Raum voller Leute vor... viel Silber, die Leute unterhalten sich, Betrunkene... | Open Subtitles | تصوري نفسك في قاعة مليئة بالناس الكثير من الملاعق والصحون والناس تسقط الأشياء, يتكلمون بصوت عال,يثملون |
Ein weiteres wunderschön gestaltetes neues Gebäude, ruiniert durch das Geräusch eines gemeinen Lichtschalters. | TED | ها هو مبنى ذا تصميم جميل معابٌ بصوت المفتاح الكهربائي الشائع |
Dann weiß ich nur noch dass ich vom Geräusch von Schritten aufwachte. | Open Subtitles | كل ما أستطيع تذكره فى المرة القادمة أننى أفاجأ خارج النوم بصوت الخطوات |
Nicht von einem Geräusch und erst recht nicht von der Stimme des Meisters. | Open Subtitles | ليس بالضوضاء وبالتأكيد ليس بصوت المُعلم |
Sie haben eine fantastische Stimme. Wollen Sie nicht etwas daraus machen? | Open Subtitles | إنك تتمتع بصوت مذهل، هل فكرت من قبل في إستغلاله؟ |
Das FBI hat, soweit ich verstehe, eine Version dieses Notrufs mit unverzerrter Stimme. | Open Subtitles | أتفهم أن المكتب حشد نسخة من إتصال بمركز الطواريء بصوت غير مشفر |
Der Roboter sprach mit einer künstlichen Stimme, um einen in ein Beratungsgespräch zu verwickeln, entwickelt auf Basis von Trainern und Patienten undsoweiter. | TED | و تكلم الروبوت بصوت صناعي لتضمينك في حوار التدريب على غرار المدربين و المرضى و هكذا |
Wenn ihr euch das „hearty welcome“ (herzliches Willkommen) bildlich vorgestellt habt, habt ihr dann eine urige Szene mit Verwandten gesehen, die sich umarmen und laut sprechen? | TED | عندما تخيلت مشهد الترحيب الحار هل تخيلته كمشهد واقعي لمجموعة من الاقرب يتعانقون و يتحدثون بصوت مرتفع؟ |
Sie sprechen quasi den laut S und das Wort erscheint. | TED | تقوم نوعاً ما بالصياح بصوت ، ســـ وتأتي الكلمات. |
- Man kann auch ohne Worte sprechen. Du hast unverschämt laut gesprochen. | Open Subtitles | اعتقد انك تكلمت واعتقد انك تكلمت بصوت عالى جدا |
Sie haben geübt und geprobt die ersten Tage des Herbsts in unserem Klub grüßen mit dem Klang ihrer Instrumente. | Open Subtitles | تمرنوا , وتدربوا لتحية الأيام الأولى من الخريف . فى نادينا بصوت آلاتهم |
Können Sie das noch einmal wiederholen? Ich konnte es bei dem Klang, wie ich Ihren Mandanten übernehme, nicht verstehen. Dann lassen Sie es mich lauter sagen. | Open Subtitles | لم أسمعك لعلو صوت انتصاري بأخذ موكلك سأقولها بصوت أعلى لم ينته الأمر بعد |
Sie blieben im Buch, ungefährlich, bis die Seiten laut gelesen wurden. | Open Subtitles | إنهميُحبسونداخلالكتاب،ولا يؤذون .. إلا إن قرأ أحدهم الصفحات بصوت عالي |
sodass sie lauthals nach Sex rufen kann und dennoch in Deckung bleibt. | TED | ولذا تظل الأنثى مختفية وحتي وهي تصرخ للممارسة الجنس بصوت عالى |
Der reiche Spieler begann sich lauter auf dem Brett zu bewegen und während der Züge regelrecht mit seiner Spielfigur auf das Spielbrett einzuhämmern. | TED | اللاعب الغني بدأ يتحرك حول اللوح بصوت أعلى، صفع حرفياً اللوح بقطعته الخاصة اثناء التجول. |