"بقول" - Traduction Arabe en Allemand

    • sagt
        
    • sagst
        
    • sagte
        
    • damit
        
    • sage
        
    • gesagt
        
    • erzählen
        
    • sagen
        
    • wiederholst
        
    Es gibt noch keine positive Identifizierung, aber der Gerichtsmediziner sagt, es gäbe große Chancen dass dies die ersten zwei Entführungen seien. Open Subtitles لا توجد هوية ، بعد لكن الطبيب الشرعى بقول ان هناك تطابق بدنى جيد بينهم و بين اول اختطافين
    Wenn man ein paar von ihnen erledigt hat, sagt man: "Mensch, Mädel!" Open Subtitles بعد تدمير البعض منهم تبدأ بقول يا إلهي . فتاة
    Du sagst immer, er ist gefährlich, aber du hast mir nie erklärt, warum du solche Angst vor ihm hast. Open Subtitles تستمرين بقول أنه خطير ولم تفسري لي أبداً سبب خوفك الشديد منه
    So dachte ich mir ok ich Schafe das auch mit diesem Kerl und plötzlich mitten in der Show sagte ich Open Subtitles فقلت ، دعني ألعب بهذا الرجل قليلاً، وفي منتصف العرض قمت بقول أشياء مثل هذا:
    Lassen Sie mich damit schließen, dass Schall sich in alle Richtungen ausbreitet, ebenso wie Ideen. TED ودعوني أختم بقول أنّ الصّوت ينتقل في كلّ الاتّجاهات، وكذلك تفعل الأفكار.
    Und ich dachte, wenn ich das in aller Öffentlichkeit sage, würdest du mir glauben. Open Subtitles وفكرت أني بقول تلك الأشياء أمام الكاميرا، فإني أثبته لك
    Ich hab immer wieder gesagt: "lch weiss, ich bin verhaftet. Open Subtitles استمريت بقول: أنا أفهم أنا مقبوض علي والآن رجاء توقف عن ضربي
    Oft, uns in Elend zu verlocken, des Dunkels Schergen Wahrheit uns erzählen, verlocken erst durch schuldlos Spiel, um vernichtend zu betrügen. Open Subtitles ففي بعض الأحيان من اجل تدميرنا تقوم قوى الظلام بقول الحقيقة لنا وتقوم بخداعنا بتفاهات صحيحة من اجل اصطيادنا
    Ohne sind Sie schon verführerisch, oder darf ich das nicht sagen? Open Subtitles أنت حقاً فتاةً جميلة جداً لو تسمحي لي بقول ذلك
    Er hat keinen Filter. Er sagt genau, was er denkt. Open Subtitles انه ليس مؤنفا انه بقول ما بنفسه دون تفكير
    Weißt du, bevor du noch so was sagt, denk lieber daran, dass ich dir in den Arsch treten kann. Open Subtitles أصغي، قبل الإستعجال بقول شيء كهذا تذكري لازال بإمكاني ركل مؤخرتك
    Aber wenn ich jedes Mal "Hallo, Lisa" sage, sagt sie irgendwann zu mir; Open Subtitles أعتقد أنه عندما أستمر بقول مرحبا يا ليز فإنها سوف ترد علي إن إسمي ليس ليزا
    Und wenn noch jemand sagt, er liebt Heirloom-Tomaten, bringe ich mich um, ok? Open Subtitles كما تعلمون لم أسمع شخص ينطق بقول أحب الطماطم. أنا سأقوم بقتل نفسي؟
    Oh Gott, warum sagst Du das immer wieder, als ob es dann weniger schlimm wäre? Open Subtitles لماذا تستمرين بقول هذا كما لو أنه سيجعلني أتحسن ؟
    Wenn du mich auf einer GWF-Veranstaltung im Großraum New York siehst, kannst du mir mitteilen, dass du ein Mitglied bist, indem du das Geheimwort sagst. Botero. Open Subtitles اذا رأيتني في منطقة نيويورك فتستطيع اخباري بانك عضو في نادي بقول الكلمة السرية بوتيرو
    Ich frage dich, was du denkst und du sagst immer, "Meine Mutter dies", und "Meine Mutter das". Open Subtitles ، إنني أسألكِ كيف تشعرين و أنتِ تستمرين بقول أمي و أمي
    Wir hatten diesen verrückten Kellner,der dauernd sagte, "Sie beide sollten heiraten! Open Subtitles كان عندنا ذلك النادل المجنون الذي إستمر بقول أنتما الإثنان يجب أن تتزوجا
    Er sagte nicht Auf Wiedersehen und nicht, warum er wegging oder wohin er wollte. Er verschwand einfach. Open Subtitles لم يقم مطلقاً بقول الوداع , أو سبب رحيله أو أين هي وجهته لقد اختفى بكل بساطة
    Ich will, dass du damit anfängst, das Spielzeug einen kreativen Fehlschlag zu nennen, ein schlecht durchdachtes Design-Paradigma, das irrelevant für deine Bevölkerung ist. Open Subtitles بالكلام الذي ستقولينه أريدكِ أن تبدأي بقول أن هذه اللعبة تعتبر إبداعاً في الإخفاق و مثال واضح للإهمال في التصميم
    "Ich beginne mal damit, dass eure Performance echt fett war." Open Subtitles حسناً ، يا رفاق ، أود البدء بقول أن هذه المربي كانت طازجة.
    Es reicht wohl, wenn ich sage, dass diese Kiste äußerst wertvoll ist. Open Subtitles أكتفي بقول , إن ذلك الصندوق قطعة من بضاعة ثمينة.
    Ich habe Ihnen gesagt, was sie sagen sollen. Open Subtitles أنا مَن أخبرهم بقول ذلك لقد أخبرتهم بما عليهم طلبه
    Nachdem wir uns mit Brot und Wein abgefüllt haben, sollten wir Geschichten aus anderen Zeiten erzählen, nachdem wir uns mit Brot und Wein abgefüllt haben. Open Subtitles بعد أن تناولنا الخبز و النبيذ سنقوم بقول حكايات لـ أوقات أخرى تناولنا فيها الخبز والنبيذ
    Schwören Sie, die Wahrheit zu sagen und nichts als die Wahrheit? Open Subtitles اقسم بقول الحق و كل الحقيقه ولا شئ غير الحق؟
    Du wiederholst dich. Aber es macht keinen Sinn. Ich... Open Subtitles إنك تستمر بقول هذا ..لكنه الأمر لا يبدو منطقياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus