"بينما أنت" - Traduction Arabe en Allemand

    • während du
        
    • wenn du
        
    • während Sie
        
    • und du
        
    • als du
        
    • solange du
        
    Es ist Strafe genug, hier festzusitzen... als Gespenst, während du den Vorsitzenden der Langweiler spielst. Open Subtitles عقاب قاسى بما فيه الكفاية كعقاب لألتصَقَ هنا كشبح بينما أنت رئيس مسرحيّةِ الملل
    Keine persönlichen Andenken, um einen Angriffspunkt zu finden, also werde ich es bei ihr versuchen, während du es beim großen Jungen versuchst. Open Subtitles لا شئ مثل اللحظة الشخصية لإيجاد مكان مريح لذا سوف أقوم بالعمل معها بينما أنت تقوم بذلك مع الشاب الكبير
    Ok, während du das machst, stellen wir die Kopie der Kiste fertig. Open Subtitles حسناً, بينما أنت تقوم بهذا نحن سننتهي من عمل نسخة للصندوق.
    wenn du schon da oben bist, kratz mir doch mal die Schulter. Open Subtitles ما رأيك أن تحك لي كتفي اليساري بينما أنت في الأعلى؟
    während Sie auf Ihre Rettung warten, könnten Sie etwas frische Luft brauchen. Open Subtitles حسناً , بينما أنت تنتظر إنقاذك يمكنك الإستمتاع ببعض الهواء النقي
    und du musst dafür in deiner Zelle den Weißen den Arsch hinhalten. Open Subtitles لتخفيف الحكم بينما أنت قابع بالسجن مع عصابة من مدمنى المخدرات
    Burt, als du weg warst, fuhr ein Megakonvoi von Betonmischern zu deinem Haus rauf. Open Subtitles بورت، بينما أنت إختفيت كان هناك هذا خط كونجو شاحنات إسمنت يرتفع إلى مكانك.
    Also kann doch ich an dem Fall arbeiten, während du beim Abendessen bist, oder? Open Subtitles لذا، لا يزال يمكنني أن أعمل على القضيه بينما أنت تتناول العشاء, صحيح؟
    Kann ich hier sitzen bleiben, während du packst? Open Subtitles هل يمكنني أن أجلس هنا بينما أنت تٌعد حقائبك؟
    Weißt du, was geschah, während du rumgeflogen bist? Open Subtitles أتدري ما حدث لي بينما أنت تأخذ جولتك لقد كنت في هزة أرضية
    Ich tanze mir den Arsch ab und verdiene $650 die Woche, während du rumspielst... Open Subtitles أنا أحصل على 650 دولاراً إسبوعياً مقابل الرقص ، بينما أنت تعبث
    Und während du den Text suchst ist es wirkungsvoll, ein ernstes Gesicht aufzusetzen. Open Subtitles و بالتالي بينما أنت تقكر في هذه الجملة تأخذ مهلة كبيرة في عقلك و تنظر إلى شيء ما بحياد تام
    Und was tue ich, während du dein Gehirn suchst? Open Subtitles و ما المفترض لأعْمَلُ بينما أنت على طابقة صفراء تسعى للمخ؟
    während du Heia machst sind wir in Washington auf der Hut. Open Subtitles بينما أنت تغفو في الجامييز في الخلف في واشنطن نحن يقظون وقلقون.
    Ich soll also keinen Ton sagen, während du in der Welt herumvögelst. Open Subtitles أنا سَأَستريحُ مثل a أخرس بينما أنت لفّْ كُلّ إمرأة هناك.
    während du deine kleine Reise unternommen hast, wussten wir kaum noch, wie wir alles schaukeln sollen. Open Subtitles بينما أنت كنت كما تعلم , في رحلتك الصغيرة لقد كنّا فقط نُمسك بالكاد هذه الترتيبات مع بعضها
    während du dort deine Kräfte wiedergewinnst, denk daran- Open Subtitles و لكن بينما أنت تستعيد قوتك للعودة هنا فكر في هذا
    Ich kann nicht erwarten, dass du wie ein Mönch lebst, wenn du weggehst. Open Subtitles أعني،لنأتوقعمنك .. أن تصبح راهباً أو ما شابه بينما أنت بعيد عن الديار.
    Wär schön, wenn du zurückrufen könntest, sobald du Zeit hast. Open Subtitles أنا سَأُحاولُ وأُديرُ هنا بينما أنت هناك.
    während Sie Ihr Leben im Klo runtergespülten, war er der Dude. Open Subtitles بينما أنت كنت تدمر حياتك أسفل المرحاض هو كان ناجحاً
    und du hattest inzwischen wilden, verrückten Sex, mit meiner Ex-Frau den ich mir nie vorstellen konnte. Open Subtitles بينما أنت تمارس الجنس مع زوجتي السّابقة، كما لو لم أكن قادراً على تخيلِكُما معاً.
    Sie muss verschwunden sein als du bewusstlos warst. Open Subtitles لابدّ أن تكون قد هربت بينما أنت كنت فاقداً للوعي.
    Wenigstens ein paar Wochen lang, solange du hiermit zu kämpfen hast. Open Subtitles علي الأقل لعد أسابيع قادمة بينما أنت تقومين بالواجب معي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus