Es ist Strafe genug, hier festzusitzen... als Gespenst, während du den Vorsitzenden der Langweiler spielst. | Open Subtitles | عقاب قاسى بما فيه الكفاية كعقاب لألتصَقَ هنا كشبح بينما أنت رئيس مسرحيّةِ الملل |
Keine persönlichen Andenken, um einen Angriffspunkt zu finden, also werde ich es bei ihr versuchen, während du es beim großen Jungen versuchst. | Open Subtitles | لا شئ مثل اللحظة الشخصية لإيجاد مكان مريح لذا سوف أقوم بالعمل معها بينما أنت تقوم بذلك مع الشاب الكبير |
Ok, während du das machst, stellen wir die Kopie der Kiste fertig. | Open Subtitles | حسناً, بينما أنت تقوم بهذا نحن سننتهي من عمل نسخة للصندوق. |
wenn du schon da oben bist, kratz mir doch mal die Schulter. | Open Subtitles | ما رأيك أن تحك لي كتفي اليساري بينما أنت في الأعلى؟ |
während Sie auf Ihre Rettung warten, könnten Sie etwas frische Luft brauchen. | Open Subtitles | حسناً , بينما أنت تنتظر إنقاذك يمكنك الإستمتاع ببعض الهواء النقي |
und du musst dafür in deiner Zelle den Weißen den Arsch hinhalten. | Open Subtitles | لتخفيف الحكم بينما أنت قابع بالسجن مع عصابة من مدمنى المخدرات |
Burt, als du weg warst, fuhr ein Megakonvoi von Betonmischern zu deinem Haus rauf. | Open Subtitles | بورت، بينما أنت إختفيت كان هناك هذا خط كونجو شاحنات إسمنت يرتفع إلى مكانك. |
Also kann doch ich an dem Fall arbeiten, während du beim Abendessen bist, oder? | Open Subtitles | لذا، لا يزال يمكنني أن أعمل على القضيه بينما أنت تتناول العشاء, صحيح؟ |
Kann ich hier sitzen bleiben, während du packst? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أجلس هنا بينما أنت تٌعد حقائبك؟ |
Weißt du, was geschah, während du rumgeflogen bist? | Open Subtitles | أتدري ما حدث لي بينما أنت تأخذ جولتك لقد كنت في هزة أرضية |
Ich tanze mir den Arsch ab und verdiene $650 die Woche, während du rumspielst... | Open Subtitles | أنا أحصل على 650 دولاراً إسبوعياً مقابل الرقص ، بينما أنت تعبث |
Und während du den Text suchst ist es wirkungsvoll, ein ernstes Gesicht aufzusetzen. | Open Subtitles | و بالتالي بينما أنت تقكر في هذه الجملة تأخذ مهلة كبيرة في عقلك و تنظر إلى شيء ما بحياد تام |
Und was tue ich, während du dein Gehirn suchst? | Open Subtitles | و ما المفترض لأعْمَلُ بينما أنت على طابقة صفراء تسعى للمخ؟ |
während du Heia machst sind wir in Washington auf der Hut. | Open Subtitles | بينما أنت تغفو في الجامييز في الخلف في واشنطن نحن يقظون وقلقون. |
Ich soll also keinen Ton sagen, während du in der Welt herumvögelst. | Open Subtitles | أنا سَأَستريحُ مثل a أخرس بينما أنت لفّْ كُلّ إمرأة هناك. |
während du deine kleine Reise unternommen hast, wussten wir kaum noch, wie wir alles schaukeln sollen. | Open Subtitles | بينما أنت كنت كما تعلم , في رحلتك الصغيرة لقد كنّا فقط نُمسك بالكاد هذه الترتيبات مع بعضها |
während du dort deine Kräfte wiedergewinnst, denk daran- | Open Subtitles | و لكن بينما أنت تستعيد قوتك للعودة هنا فكر في هذا |
Ich kann nicht erwarten, dass du wie ein Mönch lebst, wenn du weggehst. | Open Subtitles | أعني،لنأتوقعمنك .. أن تصبح راهباً أو ما شابه بينما أنت بعيد عن الديار. |
Wär schön, wenn du zurückrufen könntest, sobald du Zeit hast. | Open Subtitles | أنا سَأُحاولُ وأُديرُ هنا بينما أنت هناك. |
während Sie Ihr Leben im Klo runtergespülten, war er der Dude. | Open Subtitles | بينما أنت كنت تدمر حياتك أسفل المرحاض هو كان ناجحاً |
und du hattest inzwischen wilden, verrückten Sex, mit meiner Ex-Frau den ich mir nie vorstellen konnte. | Open Subtitles | بينما أنت تمارس الجنس مع زوجتي السّابقة، كما لو لم أكن قادراً على تخيلِكُما معاً. |
Sie muss verschwunden sein als du bewusstlos warst. | Open Subtitles | لابدّ أن تكون قد هربت بينما أنت كنت فاقداً للوعي. |
Wenigstens ein paar Wochen lang, solange du hiermit zu kämpfen hast. | Open Subtitles | علي الأقل لعد أسابيع قادمة بينما أنت تقومين بالواجب معي |