Kinder, dies war der schlimmste Streit, den Robin und ich je hatten. | Open Subtitles | يا أبنائي ، كان هذا أسوء شجار حدث بيني وبين روبن |
Ja, und ich erinnere mich genau an das Gefühl von Angst und Bedrohung, und Spannung, das zwischen mir und dem Verhörenden aufkam, als wir über Politik sprachen. | TED | نعم، وأتذكر بوضوح شعور الخوف من التعرض للتهديد، والتوتر الناشئ بيني وبين المحقق عندما تحدثنا عن السياسة. |
Nein, tut mir leid, Kleines, ich glaube, du verwechselst mich mit jemand. | Open Subtitles | لا، آسفة يا عزيزتي، يبدو أنّكِ تخلطين بيني وبين شخص آخر |
Tut mir Leid. Ihr müsst mich mit jemandem verwechseln. | Open Subtitles | أنا أسف.لابد أنك قد خلطت بيني وبين شخص آخر |
Das mit mir und Elvis war vorbei, als ich 18 war. | Open Subtitles | تلك الاشياء انتهت بيني وبين ألفيس عندما كان عمري 18 سنة |
Niemals soll mein Job zwischen mich und eine Frau kommen. | Open Subtitles | أقسمتُ أنني لن أدع مهنتي مجدداً تقف بيني وبين امرأة. |
- Okay, nichts für ungut. Aber das ist eine Sache zwischen mir und meiner Familie. | Open Subtitles | حسناً, انظر, بدون إهانة, ولكن هذا أمر حقاً بيني وبين عائلتي |
Zehn Millionen Frauen und ich krieg keine ab. | Open Subtitles | عشرة مليون امراة بالمدينة و لا استطيع ان تصل الرياح بيني وبين واحده |
Er und ich haben uns nie verstanden. | Open Subtitles | بيني وبين أبي لم يكن هنالك حب ضائع. أليس كذلك؟ نعم ، أنت محق كنت أنا عاصفته وكان هو سوطي. |
Schatz, geh' doch schon mal mit den Jungs vor. Stuart und ich sollten uns wohl mal unterhalten. | Open Subtitles | لماذا لا تأخذي الأولاد إلى المنزل أعتقد أن هناك كلام بيني وبين ستيوارت |
Ich hatte einen schlimmen Tag. Der Captain und ich hatten eine Auseinandersetzung. | Open Subtitles | لقد كان يومي سيّئاً، لقد دار نقاش بيني وبين القائد |
Schau, dein Vater und ich hatten eine ausführliche Unterhaltung-- | Open Subtitles | انظروا، لقد جرت بيني وبين والدكم محادثة مطولة |
Deine Mom und ich hatten 'ne Abmachung. | Open Subtitles | كان هناك اتفاق بيني وبين أمك عندما جئت للعيش هنا |
Sie verwechseln mich mit jemandem . | Open Subtitles | إختلط عليك الأمر بيني وبين أحد آخر يا سيدي |
Sie verwechseln mich mit jemandem . | Open Subtitles | إختلط عليك الأمر بيني وبين أحد آخر يا سيدي |
So nun ist es aus mit mir und dem 'Ich arbeite mit Carlos Girl'. | Open Subtitles | انتهى الامر بيني وبين الفتاة التي تعمل لدى كارلوس |
Was ich getan habe und was nicht, werde ich mit mir und meinem Schöpfer ausmachen, und jetzt will ich nichts mehr hören. | Open Subtitles | مالذي فعلته ولم أفعله هو بيني وبين خالقي وهذا نهاية النقاش. |
Ich geb' Ihnen 'nen Rat, Steve. Kommen Sie nicht zwischen mich und den Präsidenten. | Open Subtitles | دعني أعطيك نصيحة صغيرة يا ستيف لا تقف بيني وبين الرئيس |
Wenn Sie sich zwischen mich und Carlos stellen wollen, mach ich Sie fertig. | Open Subtitles | إسمعي , إذا تحاولي التدخل بيني وبين زوجي سوف أقضي عليكِ |
Das ist etwas zwischen mir und deinem Dad. | Open Subtitles | هذا بيني وبين والدك |
Ich wollte nur, dass wir auch etwas haben, so wie Ich und mein Dad. | Open Subtitles | اردتنا فقط أن يكون بيننا ذكري كما بيني وبين والدي |
Das klingt nach dem groben Versuch, einen Keil zwischen meine Partnerin und mich zu treiben, um dir selbst einen maßgeblichen Einfluss in unserem kleinen Triumvirat zu sichern. | Open Subtitles | يبدو لي أنها محاولة لوضع إسفين بيني وبين شريكتي، لتحققين لنفسك سيطرة تامة على ثلاثتنا. |
Was zwischen uns ist, geht Sie nichts an. | Open Subtitles | توقف عن كونك فضولياً، ما بيني وبين زوجتي يخصنا نحن فقط. |
Das geht nur mich und das Mädchen was an. | Open Subtitles | حسنا ادريان هذا بيني وبين السيدة ام هل يجب ان اقول السيدة الاخرى؟ |