Du bist nicht zu mir gekommen, weil ich ein Idiot bin. | Open Subtitles | أنت لَمْ تأت لي لأنني أبله لا، ليس لأنك أبله |
Du wärst besser nicht gekommen. Sei nicht pessimistisch. | Open Subtitles | كان من الافضل لو لم تأت إلى هنا يا تالبي |
Warum, meinst du, ist Barbara nicht zum Krankenhaus gekommen? | Open Subtitles | عندما يضربك شيءٌ ما في مؤخرتك لم تعتقد أن باربرا لم تأت للمشفى ؟ |
Es war alles sehr verwunderlich, aber es sollte noch schlimmer kommen. | Open Subtitles | كان كل شيء غريب. لكن الأشياء الأكثر غرابة لم تأت بعد. |
Warum kommen Sie nicht morgen? Bevor die Viecher frühstücken. | Open Subtitles | لما لا تأت غدا مبكرا قبل أن تتناول إفطارها |
Der Schuss kam nicht aus dem Raum... weil der Schütze draußen stand. | Open Subtitles | الرصاصة لم تأت من داخل الغرفة لأن الجاني كان يقف خارجًا |
- Wieso kommst du nicht zu mir? Fehlen dir dafür die Eier? | Open Subtitles | لماذا لم تأت من أجلى ألست شجاعاً بما يكفى؟ |
Zu dem Abendessen mit deinen Eltern bist du auch nicht gekommen. | Open Subtitles | و ماذا عن العشاء مع والديك عندما إنتظرتك و لم تأت ؟ |
Sie war gestern nicht auf Arbeit und sie ist auch nicht gekommen, um ihren Scheck abzuholen. | Open Subtitles | لكنها لم تحضر إلى العمل مساء أمس ولم تأت لأخذ شيكها اليوم |
Yoo-jin ist sie heute gekommen ? | Open Subtitles | ألم تأت يوجين اليوم ؟ إنها هنا ، لماذا ؟ |
Zur Beerdigung deines Vaters bist du nicht gekommen. | Open Subtitles | أنت لم تأت لجنازة أبيك؟ لكنك أتيت من أجل هذا؟ |
Ratet mal, wer gestern um 18.22 Uhr... nicht zum Essen gekommen ist. | Open Subtitles | في الساعة 6: 22 ليلة أمس توقعوا من لم تأت على العشاء؟ |
Ich... ich weiß wirklich nicht, wie ich da rausgekommen wäre, wenn Sie nicht gekommen wären. | Open Subtitles | انا لا اعلم حقاً كيف كنت خرجت من هذا ان لم تأت لانقاذي |
Im Theater kommen die wohl nicht so gut an. | Open Subtitles | لم تأت بالمفعول ذاته في المسرح ، أليس كذلك |
Wie kann ich Ihnen 24 Flugzeuge versprechen, bevor ich weiß, ob alle zurück kommen? | Open Subtitles | سيدي ، لا زالت تأت ، كيف يمكنني أعدك بـ 24 طائرة غدا؟ لا أعلم إن كانت ستعود كلها |
Ich kann erst kommen, wenn die Kühe gemolken sind. | Open Subtitles | لديك عذر جديد كل يوم إذا لم تأت في الوقت المحدد غدا |
Wir wollten heiraten, aber am Hochzeitstag kam sie einfach nicht. | Open Subtitles | كان من المفروض أن نتزوج و لكن يوم الزفاف لم تأت أبدا |
Sie kam schon wieder nicht zum Essen nach Hause. | Open Subtitles | انها لم تأت للمنزل لتناول العشاء مرة أخرى |
Zudem kam die Initiative für den Brady-Plan durchaus nicht aus dem offiziellen Sektor. Es war die Bereitschaft einiger großer Finanzinstitute, mit diskontierten Schulden zu handeln, aus der ein Markt entstand, der die Folgen vergangener Fehler ungeschehen machen konnte. | News-Commentary | لم تأت مبادرة تبني خطة برادي من القطاع الرسمي على الإطلاق. بل كانت نابعة من استعداد بعض المؤسسات المالية الضخمة لمقايضة الديون المخفضة التي أسست السوق القادرة على تطهير تركة أخطاء الماضي. |
Warum kommst du nicht her? | Open Subtitles | لم لا تأت فقط ؟ |
Hey, wieso kommst du morgen nicht in meinen Kurs? | Open Subtitles | لمَ لا تأت إلى حصّتي غداً؟ |
Warum kommst du nicht mit mir? | Open Subtitles | لمَ لا تأت معي؟ |
Schade, dass du mit der Waffe nicht früher zu mir kamst. | Open Subtitles | سيئة للغاية أنت لم تأت لي عاجلا مع هذا السلاح. |