"تأت" - Traduction Arabe en Allemand

    • gekommen
        
    • kommen
        
    • kam
        
    • kommst du
        
    • kamst
        
    Du bist nicht zu mir gekommen, weil ich ein Idiot bin. Open Subtitles أنت لَمْ تأت لي لأنني أبله لا، ليس لأنك أبله
    Du wärst besser nicht gekommen. Sei nicht pessimistisch. Open Subtitles كان من الافضل لو لم تأت إلى هنا يا تالبي
    Warum, meinst du, ist Barbara nicht zum Krankenhaus gekommen? Open Subtitles عندما يضربك شيءٌ ما في مؤخرتك لم تعتقد أن باربرا لم تأت للمشفى ؟
    Es war alles sehr verwunderlich, aber es sollte noch schlimmer kommen. Open Subtitles كان كل شيء غريب. لكن الأشياء الأكثر غرابة لم تأت بعد.
    Warum kommen Sie nicht morgen? Bevor die Viecher frühstücken. Open Subtitles لما لا تأت غدا مبكرا قبل أن تتناول إفطارها
    Der Schuss kam nicht aus dem Raum... weil der Schütze draußen stand. Open Subtitles الرصاصة لم تأت من داخل الغرفة لأن الجاني كان يقف خارجًا
    - Wieso kommst du nicht zu mir? Fehlen dir dafür die Eier? Open Subtitles لماذا لم تأت من أجلى ألست شجاعاً بما يكفى؟
    Zu dem Abendessen mit deinen Eltern bist du auch nicht gekommen. Open Subtitles و ماذا عن العشاء مع والديك عندما إنتظرتك و لم تأت ؟
    Sie war gestern nicht auf Arbeit und sie ist auch nicht gekommen, um ihren Scheck abzuholen. Open Subtitles لكنها لم تحضر إلى العمل مساء أمس ولم تأت لأخذ شيكها اليوم
    Yoo-jin ist sie heute gekommen ? Open Subtitles ألم تأت يوجين اليوم ؟ إنها هنا ، لماذا ؟
    Zur Beerdigung deines Vaters bist du nicht gekommen. Open Subtitles أنت لم تأت لجنازة أبيك؟ لكنك أتيت من أجل هذا؟
    Ratet mal, wer gestern um 18.22 Uhr... nicht zum Essen gekommen ist. Open Subtitles في الساعة 6: 22 ليلة أمس توقعوا من لم تأت على العشاء؟
    Ich... ich weiß wirklich nicht, wie ich da rausgekommen wäre, wenn Sie nicht gekommen wären. Open Subtitles انا لا اعلم حقاً كيف كنت خرجت من هذا ان لم تأت لانقاذي
    Im Theater kommen die wohl nicht so gut an. Open Subtitles لم تأت بالمفعول ذاته في المسرح ، أليس كذلك
    Wie kann ich Ihnen 24 Flugzeuge versprechen, bevor ich weiß, ob alle zurück kommen? Open Subtitles سيدي ، لا زالت تأت ، كيف يمكنني أعدك بـ 24 طائرة غدا؟ لا أعلم إن كانت ستعود كلها
    Ich kann erst kommen, wenn die Kühe gemolken sind. Open Subtitles لديك عذر جديد كل يوم إذا لم تأت في الوقت المحدد غدا
    Wir wollten heiraten, aber am Hochzeitstag kam sie einfach nicht. Open Subtitles كان من المفروض أن نتزوج و لكن يوم الزفاف لم تأت أبدا
    Sie kam schon wieder nicht zum Essen nach Hause. Open Subtitles انها لم تأت للمنزل لتناول العشاء مرة أخرى
    Zudem kam die Initiative für den Brady-Plan durchaus nicht aus dem offiziellen Sektor. Es war die Bereitschaft einiger großer Finanzinstitute, mit diskontierten Schulden zu handeln, aus der ein Markt entstand, der die Folgen vergangener Fehler ungeschehen machen konnte. News-Commentary لم تأت مبادرة تبني خطة برادي من القطاع الرسمي على الإطلاق. بل كانت نابعة من استعداد بعض المؤسسات المالية الضخمة لمقايضة الديون المخفضة التي أسست السوق القادرة على تطهير تركة أخطاء الماضي.
    Warum kommst du nicht her? Open Subtitles لم لا تأت فقط ؟
    Hey, wieso kommst du morgen nicht in meinen Kurs? Open Subtitles لمَ لا تأت إلى حصّتي غداً؟
    Warum kommst du nicht mit mir? Open Subtitles لمَ لا تأت معي؟
    Schade, dass du mit der Waffe nicht früher zu mir kamst. Open Subtitles سيئة للغاية أنت لم تأت لي عاجلا مع هذا السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus