"تتعرف" - Traduction Arabe en Allemand

    • erkennen
        
    • erkennst
        
    • kennenlernen
        
    • kennen
        
    • identifizieren
        
    • kennt
        
    • erkannt
        
    • vorstellen
        
    • kennenlernt
        
    Diese Rezeptoren erkennen bestimmte Hormone beim Vorbeischweben und heften sich an sie. TED تتعرف تلك المستقبلات على هرمونات محددة عندما تمر بها، وترتبط بها.
    Die beliebteste Theorie, was die Gründe dafür angeht, ist, dass Kulturen erst dann eine Farbe erkennen, wenn sie sie selbst herstellen können. TED والتفسير الشهير لهذه المسألة قد يكون أن الحضارات بدأت تتعرف على اللون فقط عندما أصبحت قادرة على إنتاج هذا اللون.
    Du erkennst ein Talent nicht mal, wenn es dir in den Mund scheißt. Open Subtitles لن تتعرف على الممثلة الجيدة حتى ولو كانت موهبتها واضحة وضوح الشمس
    erkennst du diese Stimme von einem deiner Einsätze bei der Sitte? Open Subtitles هل تتعرف على هذا الصوت من اى من مهمات "فايس"؟
    Ich hatte gehofft, dass du mal zum Essen vorbeikommen und sie kennenlernen könntest. Open Subtitles لقد كنت آمل ان تأتي لعندنا و تتناول العشاء و تتعرف اليهم
    Ja, eine Lady mag es gewöhnlich, einen Mann etwas länger zu kennen. Open Subtitles نعم السيدة الراقية تحب أن تتعرف على رجل لفترة أطول قليلا
    Könnte sie den Toten denn überhaupt als Underhay identifizieren? Open Subtitles تحت هذه الظروف,هل هى راغبة حقا فى ان تتعرف على الجثة على انه اندرهاى ؟
    Eine letzte Frage, wenn Sie so nett sind, Monsieur Marshall, erkennen Sie die? Open Subtitles سؤال أخير يا سيد مارشال, هل تتعرف على هذه ؟
    erkennen Sie jemanden hier? Open Subtitles وهؤلاء الناس الجالسون هنا هل تتعرف على أى منهم؟
    Würden Sie ihn auf dem Foto im Führerschein erkennen? Open Subtitles هل من الممكن ان تتعرف عليه اذا رأيت صورة رقم لوحة السيارة
    Ich kann die anderen nicht teleportieren, die TARDIS würde sie nicht erkennen. Open Subtitles لا يمكنني إرسال الآخرين لن تتعرف عليهم التارديس
    Du erkennst sicher noch meine Stimme. Open Subtitles ،لا تخبرني أنك لم تتعرف على صوتي لم يمضي وقت طويل
    Und, Jack, erkennst du irgendwas wieder? Open Subtitles اذا يا جاك , هل تتعرف على اي شيء يا صاح ؟
    - Warte, du erkennst diese Technologie? Open Subtitles انتظر، تتعرف على هذه التكنولوجيا؟ لا، لا، لا.
    Wenn Sie einige dieser Tricks nicht kennenlernen wollen, verlassen Sie uns jetzt lieber. TED يفضل أن تغادر الآن إذا لم تحب أن تتعرف على بعض هذه الخدع
    Vielleicht können wir beide Sie zusammen zum Dinner einladen, so dass Sie sie kennenlernen können. Open Subtitles ربما يمكننا أنا وأنت أن نأخذهم إلى العشاء سوية بذلك يمكنك أن تتعرف عليهم، هذا كل شيء
    Na ja, da du jetzt fast Deutscher und fast geschieden bist, sollte die Familie dich kennenlernen. Open Subtitles حسنا، كنت أفكر إذا كنت ألماني تقريبا ومطلق تقريبا. ربما يجب أن تتعرف عليك الأسرة قليلاً.
    Als erstes legen Sie ein Ziel fest: Lernen Sie eine Person kennen aus einer Gruppe, die sie negativ wahrnehmen. TED حسناً اولها .. هو .. حددوا هدفاً وهو أن تتعرف على شخص واحد ينتمي الى جماعة فكرية كنت تهاجمها بأفكار نمطية سلبية
    Ich habe hier zwei Systeme, einen Angreifer, den ich gruselig und Matrix-haft gestaltet habe, und ein Opfer, das Sie vielleicht von zu Hause oder der Arbeit kennen. TED لدي هنا نظامين، مخترق، جعلت شكله مخيف، و ضحية، ربما تتعرف عليه من المنزل أو العمل.
    Wenn Sie bitte kurz mit mir kommen würden und es identifizieren könnten, damit wir es ordentlich verstauen können. Open Subtitles نريد منك أن ترافقنا إلى الخلف وأن تتعرف عليه بنفسك حتى يمكننا ترتيبه بشكل لائق
    Stuart ist nicht so übel, wenn man ihn näher kennt. Open Subtitles ستيوارت ليس سيئاً جداً عندما تتعرف إليه جيداً
    - Sie hat Sie nicht erkannt! - Hilliard hat sie von dir abgelenkt. Open Subtitles انها لم تتعرف عليك انه على حق يا كوبش, لقد صرف انتباهها عنك
    Darf ich Ihnen meinen Mandanten vorstellen: Robert Satterfield. Erik Kernan. Open Subtitles أريدك أن تتعرف على موكلي روبرت ساترفيلد، إيريك كيرنان
    Rene ist gar kein übler Kerl, wenn man ihn etwas besser kennenlernt. Open Subtitles ؟ اتعلم؟ رينى ليس بالشخص السىء عندما تحاول ان تتعرف عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus