"تجني" - Traduction Arabe en Allemand

    • verdienen
        
    • verdienst
        
    • Geld
        
    • sells
        
    • verdient
        
    • Normen
        
    Man kann einiges an einem Dokumentarfilm verdienen. Wenn er gut gemacht ist. Open Subtitles تستطيع ان تجني بعض النقود اذا قمت بعمل فلم وثائقي جيد
    Die Länder, die eine Menge Geld mit Energie verdienen, haben Bodenschätze. TED البلدان التي تجني الكثير من الأموال بفعل الطاقة لديها شئ من تحتها.
    Sieht so aus, als hättest du dir etwas Geld verdienen wollen. Open Subtitles يبدو أنك كنت تحاول أن تجني بعض المال هنا
    Erstens ist alles 30-50 Prozent teurer als draußen auf der Straße, und zweitens verdienst du nicht viel Geld. TED أوّلا، أيّ شيء يزيد سعره بنسبة 30 الى 50 في المئه عن سعره في الشارع، ثانيا، أنت لا تجني الكثير من المال.
    Das könnte schiefgehen, mein Kind. Das bringt nicht viel Geld, mein Kind. TED قد تفشل يا بني، قد لا تجني الكثير من المال عبر ذلك يا بني
    ~ Gimme a song that sells ~ Open Subtitles "أعطيني أغنية تجني أرباحا"
    Hier am Straßenrand verdienen Sie nichts, also fahren Sie los. Open Subtitles لا تجني المال وأنت على جانب الطريق هكذا. أستيقظ، أبدأ القيادة.
    Vielleicht kannst du bei ihm etwas Geld verdienen. Open Subtitles ربما يمكنك أن تعمل لديه و تجني بعض النقود
    Außerdem kann man dort richtig Geld verdienen. Open Subtitles بالإضافه الى أنه يمكنكِ أن تجني مالاً جيداً،
    Weißt du, man kann dort im Monat so viel verdienen wie hier ein Arzt im ganzen Jahr. Open Subtitles تعرفين ، في شهر واحد يمكنكِ أن تجني قدر ما يجنيه طبيب هنا في السنة
    Er sagte, damit wäre kein Geld zu verdienen, es sei denn ich würde irgendein bescheuerter Rock Star werden, was sowieso höchst unwahrscheinlich wäre. Open Subtitles لن تجني اية مال ماعدا انك ستكون نجم روك سخيف. ولم استطيع ان افعل شيء.
    Ich kann dir helfen, bei einem Kampf $5000 zu verdienen. Open Subtitles يمنني أن أجعلك تجني 5000 دولار في مباراة واحدة
    Was hältst du davon, mehr Geld zu verdienen, als du dir je erträumt hast? Open Subtitles هل تريد أن تجني مالا كثيرا من وراء هذا المثقاب ؟
    Du musst Geld verdienen, einen schnellen Wagen fahren... Open Subtitles أن يكون لديك حسابمصرفيكبير. يجب أن تجني الكثير من المال. يجب أن يكون لديك سيارة سريعة.
    Alleine durch die Mund-zu-Mund-Propaganda, können wir schon einiges verdienen. Open Subtitles وبالإعتماد بشكل صارم على الشفهيات والإحالات يمكنك أن تجني مبلغا جيدا من المال
    Ich weiß, dass du mit einer Marke mehr verdienst, aber das hier. Open Subtitles أعلم أنّك تجني مالاً أكثر بحملك لشارة ذهبيّة، ولكن بربّك
    Den Rest kriegst du morgen. verdienst du gut mit deinen Geschäften? Open Subtitles سأعطيك الباقي غداً تجني مالا وفيرا بهذا النشاط؟
    Ja und in einer Woche verdienst du mehr Geld als Bill jemals in seinem ganzen Leben verdienen wird. Open Subtitles نعم و في اسبوع واحد انت تجني مال أكثر مما سيجني بيل في حياته
    Sie müssen also keine erstaunlichen Dinge mit Ihrem Geld machen, um glücklich zu sein. Sie können kleine, triviale Dinge machen und trotzdem diesen Nutzen daraus ziehen. TED إذن لا تحتاج لفعل أشياء مذهلة بمالك لتصبح سعيدا يمكنك القيام بأشياء صغيرة وعادية و رغم ذلك تجني منافع من وراء ذلك
    ~ Gimme a song that sells ~ Open Subtitles "أعطيني أغنية تجني أرباحا"
    Laut dem Amt für Arbeitsstatistik verdient eine Frau nur 83 Cent für jeden Dollar, den ein Mann verdient. TED طبقاً لمكتب إحصائيات العمل، تجني المرأة العاملة 83 سنتاً فقط مقابل كل دولار يجنيه الرجل.
    sowie besorgt über die vermehrten Aktivitäten grenzüberschreitender krimineller Organisationen und anderer, die ohne Rücksicht auf gefährliche und unmenschliche Bedingungen und unter flagranter Verletzung innerstaatlicher Gesetze und internationaler Normen vom internationalen Menschenhandel, insbesondere vom Frauen- und Kinderhandel, profitieren, UN وإذ يساورها القلق أيضا إزاء ازدياد أنشطة التنظيمات الإجرامية عبر الوطنية وغيرها التي تجني أرباحا من الاتجار الدولي بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، دون مراعاة للظروف الخطيرة وغير الإنسانية التي يمرون بها وفي انتهاك صارخ للقوانين المحلية والـمعايير الدولية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus