"تحدّث" - Traduction Arabe en Allemand

    • Rede
        
    • Sprich
        
    • sprach
        
    • gesprochen
        
    • Sprechen Sie
        
    • reden
        
    • redet
        
    • geredet
        
    • Ich höre
        
    • redete
        
    • falls ja
        
    Das wird dir für eine kurze Zeit weiterhelfen. Jetzt Rede! Ihr braucht Hilfe. Open Subtitles ، هذا سوف يُساعدك لوهلة من الزمن والآن تحدّث
    Rede mit mir. Niemandem passiert was. Jetzt sag mir, wo deine Leute hin sind. Open Subtitles تحدّث إليّ، لن يتأذّى أحد الآن أخبرني أين ذهبت جماعتك
    Sprich zu mir. Ach dass wir so wenig Zeit haben. Open Subtitles حبّـي، تحدّث معي عزيزي، لدينـا القليل من الوقت
    Der frühere UN-Generalsekretär Kofi Annan sprach freimütig über sein persönliches Versagen, das zum Völkermord von Ruanda führte. TED تحدّث الأمين العام للأمم المتحدة السابق كوفي عنان عن فشله الشخصي والذي أدى إلى الإبادة الجماعية في رواندا.
    Nun habe ich darüber gesprochen, wie neue Formen der Kommunikation und neue Medien in der Vergangenheit geholfen haben, neue wirtschaftliche Formen hervorzubringen. TED والآن، تحدّث عن كيف أنّ الأشكال الجديدة للاتصال والإعلام الجديد قد ساعدت في الماضي على إنشاء نماذج اقتصادية جديدة.
    falls ja, Sprechen Sie mit ihm darüber, ob es erfolgreich war oder nicht. TED تحدّث إليه وحاول معرفة ما إذا كان كان هذا الأمر ناجحا أم لا.
    Ich weiß, dass niemand zuhört. Also kommen Sie, reden Sie mit mir! Open Subtitles لا يصغي إلينا أحد، لذا عليك إخباري شيئاً، تحدّث إليّ، هيّا.
    Rede mit mir. Niemandem passiert was. Jetzt sag mir, wo deine Leute hin sind. Open Subtitles تحدّث إليّ، لن يتأذّى أحد الآن أخبرني أين ذهبت جماعتك
    Na los. Rede selbst mit ihm. Vielleicht findest du es ja heraus. Open Subtitles إذهب, تحدّث معه بنفسك, ربّما تكتشف شيئاً جديداً
    "Rede mit ihr." Open Subtitles "تحدّث إليها" ليس البئر بهذا العمق، صحيح؟
    Rede oder ich schaffe dich zurück zu Detective Reece. Im Ernst. Open Subtitles تحدّث ، أو سأعيدكَ إلى المحقق (ريس) ، أنا جادّة
    Er wird keine Anklage erheben. Rede über die Wärter Sache. Open Subtitles .لن يرفع دعوىً عليكِ - .تحدّث عن الحارس -
    Sprich nur für dich selbst, ja? Ich bin erwerbstätig, okay? Open Subtitles تحدّث عن نفسك، فأنا موظّف وأربح جيّداً، حسناً؟
    Sprich zu uns aus dem Jenseits.... dem großen Jenseits. Open Subtitles تحدّث معنا من وراء الطاقة العظيمة فوق التصوّر
    Ich weiß. Aber Sprich mit ihr und kläre das. Open Subtitles أعلم، لكن تحدّث إليها بأيّ حال، وصحح هذا.
    Der Vater brach bei unserem Gespräch in Tränen aus,... sprach davon, dass er sich und seine Kinder nicht beschützen kann. Open Subtitles الأب إنهار باكيًا حينما تحدّثت معه تحدّث عن عجزه عن حماية نفسه وأطفاله
    Ich weiß, es klingt verrückt, aber Gott sprach zu mir. Hier, sieh dir das an. Open Subtitles أعلم أنّ الأمر يبدو جنونياً، لكن تحدّث الربّ إليّ.
    Mit Bauern reden. Wann waren Sie zum letzten Mal auf einem Bauernhof und haben mit einem Bauern gesprochen? TED تحدّث مع المزارعين. متى كانت آخر مرة ذهبت فيها إلى مزرعة، وتحدّثت إلى المزارعين؟
    Aber Sprechen Sie hierhin, auf der anderen Seite bin ich taub. Open Subtitles . أجل , بالطبع لكن تحدّث هنا فبهذه أستمع لكل الكوارث التي حلّت
    Keiner hat was gehört, gesehen, und keiner redet mit den Bullen. Open Subtitles لا أحد سمع شيء، لا أحد رأى شيء، ولا أحد تحدّث للشرطة.
    Hat schon jemand mit dem Rektor geredet? Open Subtitles هذا تدنيس. هل تحدّث أحدكم مع المدير عن هذا الأمر؟
    Also, Ich höre. Beschreib mich. Open Subtitles فهيا، تحدّث عني
    Die kamen davon, weil keiner redete. Open Subtitles لا أحدٌ منكم تحدّث بحيث نجىالقتلةبفعلتهم!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus