Das wird dir für eine kurze Zeit weiterhelfen. Jetzt Rede! Ihr braucht Hilfe. | Open Subtitles | ، هذا سوف يُساعدك لوهلة من الزمن والآن تحدّث |
Rede mit mir. Niemandem passiert was. Jetzt sag mir, wo deine Leute hin sind. | Open Subtitles | تحدّث إليّ، لن يتأذّى أحد الآن أخبرني أين ذهبت جماعتك |
Sprich zu mir. Ach dass wir so wenig Zeit haben. | Open Subtitles | حبّـي، تحدّث معي عزيزي، لدينـا القليل من الوقت |
Der frühere UN-Generalsekretär Kofi Annan sprach freimütig über sein persönliches Versagen, das zum Völkermord von Ruanda führte. | TED | تحدّث الأمين العام للأمم المتحدة السابق كوفي عنان عن فشله الشخصي والذي أدى إلى الإبادة الجماعية في رواندا. |
Nun habe ich darüber gesprochen, wie neue Formen der Kommunikation und neue Medien in der Vergangenheit geholfen haben, neue wirtschaftliche Formen hervorzubringen. | TED | والآن، تحدّث عن كيف أنّ الأشكال الجديدة للاتصال والإعلام الجديد قد ساعدت في الماضي على إنشاء نماذج اقتصادية جديدة. |
falls ja, Sprechen Sie mit ihm darüber, ob es erfolgreich war oder nicht. | TED | تحدّث إليه وحاول معرفة ما إذا كان كان هذا الأمر ناجحا أم لا. |
Ich weiß, dass niemand zuhört. Also kommen Sie, reden Sie mit mir! | Open Subtitles | لا يصغي إلينا أحد، لذا عليك إخباري شيئاً، تحدّث إليّ، هيّا. |
Rede mit mir. Niemandem passiert was. Jetzt sag mir, wo deine Leute hin sind. | Open Subtitles | تحدّث إليّ، لن يتأذّى أحد الآن أخبرني أين ذهبت جماعتك |
Na los. Rede selbst mit ihm. Vielleicht findest du es ja heraus. | Open Subtitles | إذهب, تحدّث معه بنفسك, ربّما تكتشف شيئاً جديداً |
"Rede mit ihr." | Open Subtitles | "تحدّث إليها" ليس البئر بهذا العمق، صحيح؟ |
Rede oder ich schaffe dich zurück zu Detective Reece. Im Ernst. | Open Subtitles | تحدّث ، أو سأعيدكَ إلى المحقق (ريس) ، أنا جادّة |
Er wird keine Anklage erheben. Rede über die Wärter Sache. | Open Subtitles | .لن يرفع دعوىً عليكِ - .تحدّث عن الحارس - |
Sprich nur für dich selbst, ja? Ich bin erwerbstätig, okay? | Open Subtitles | تحدّث عن نفسك، فأنا موظّف وأربح جيّداً، حسناً؟ |
Sprich zu uns aus dem Jenseits.... dem großen Jenseits. | Open Subtitles | تحدّث معنا من وراء الطاقة العظيمة فوق التصوّر |
Ich weiß. Aber Sprich mit ihr und kläre das. | Open Subtitles | أعلم، لكن تحدّث إليها بأيّ حال، وصحح هذا. |
Der Vater brach bei unserem Gespräch in Tränen aus,... sprach davon, dass er sich und seine Kinder nicht beschützen kann. | Open Subtitles | الأب إنهار باكيًا حينما تحدّثت معه تحدّث عن عجزه عن حماية نفسه وأطفاله |
Ich weiß, es klingt verrückt, aber Gott sprach zu mir. Hier, sieh dir das an. | Open Subtitles | أعلم أنّ الأمر يبدو جنونياً، لكن تحدّث الربّ إليّ. |
Mit Bauern reden. Wann waren Sie zum letzten Mal auf einem Bauernhof und haben mit einem Bauern gesprochen? | TED | تحدّث مع المزارعين. متى كانت آخر مرة ذهبت فيها إلى مزرعة، وتحدّثت إلى المزارعين؟ |
Aber Sprechen Sie hierhin, auf der anderen Seite bin ich taub. | Open Subtitles | . أجل , بالطبع لكن تحدّث هنا فبهذه أستمع لكل الكوارث التي حلّت |
Keiner hat was gehört, gesehen, und keiner redet mit den Bullen. | Open Subtitles | لا أحد سمع شيء، لا أحد رأى شيء، ولا أحد تحدّث للشرطة. |
Hat schon jemand mit dem Rektor geredet? | Open Subtitles | هذا تدنيس. هل تحدّث أحدكم مع المدير عن هذا الأمر؟ |
Also, Ich höre. Beschreib mich. | Open Subtitles | فهيا، تحدّث عني |
Die kamen davon, weil keiner redete. | Open Subtitles | لا أحدٌ منكم تحدّث بحيث نجىالقتلةبفعلتهم! |