Er entschied, dass es das Beste sei, und ich konnte das nicht mehr ertragen. | Open Subtitles | لقد قال أنّ هذا لمصلحة الجميع و لم يعد يمكنني تحمّل ذلك أكثر |
Aber wenn du dieses Mal nicht zurückkommst... dann komm nie zurück. Ich könnte es nicht ertragen. | Open Subtitles | ولكن إذا لم تكن عائداً هذه المرة، فلا تعد أبداً لن أقدر على تحمّل ذلك |
(Ich kann die Einsamkeit ertragen, dazu brauche ich keinen Krieg.) | Open Subtitles | في التصرف بدونهم لكن لمتى يمكننا تحمّل الوحدة لكنّي دائماً ما عرفت ذلك |
Bitte, ich ertrage das nicht mehr. | Open Subtitles | أرجوك، لم أعد أستطيع تحمّل هذا، لنذهب فحسب، حالا. |
Sie testen mich und ich versichere Ihnen, ich halte das aus. | Open Subtitles | أنتمْ تقومون بإختباري, وأنا أوكدُ لكمْ أنه لايمكنني تحمّل ذلك. |
Ich weiß nicht, ob meine zarten Ohren etwas so Großes aushalten. | Open Subtitles | لا أظن أن أذناي الحسّاستان تستطيعان تحمّل شئ كبير هكذا |
Ich kenne Menschen, die diesen Job mehrere Jahre machten. Deren Körper gewöhnten sich noch immer an das Gewicht, das sie ihrem Körper auferlegen, Tonnen von Müll jede Woche zu tragen. | TED | أعرف أشخاصا عملوا لسنوات في هذه الوظيفة لكن اجسامهم لا تزال تتاقلم إلى درجة تحمّل جسمك للاطنان من النفايات كل اسبوع. |
Der Dämon kann mit Gefühlen nicht umgehen, Sie schon. | Open Subtitles | إنَّ الشيطان لا يمكنه تحمّل العواطف البشرية، لكن يمكنكِ أنتِ |
Ihre Waffen sind stark. Noch einen Treffer verkraften wir nicht. | Open Subtitles | إن أسلحتم قوية للغاية يا سيدي لا يمكننا تحمّل ضربة أخرى كتلك |
Er begann, Motorräder an Ortsansässige zu vermieten, die sie sich sonst nicht leisten könnten. | TED | و بدأ بتأجير الدراجات النّارية للسّكان المحليّين الذين لم يكن باستطاعتهم تحمّل تكاليفها. |
Ich kann Jerry ertragen, wenn ich dafür viel von Elaine bekomme. | Open Subtitles | أظنني أستطيع تحمّل القليل من جيري إن جلب لي الكثير من إلين. |
Wenn man dabei ist, wenn der Verband gewechselt wird, ist das sehr schwer zu ertragen. | Open Subtitles | إن كنت في الغرفة وهم يغيّرون الضمادة، من الصعب تحمّل الأمر. |
Sterben kann ich auch. Der Schmerz ist noch zu ertragen. | Open Subtitles | يمكنني تحمّل الاحتضار، لكنّ الألم موجع ولا ريب |
Tja, weißt du, wenn ich die ertragen muss, kannst du auch ein Kunstwerk ertragen. | Open Subtitles | حسناً، تعلمين، إن كنتُ أستطيع تحمّل هذه فإبستطاعتكِ تحمّل تحفةٍ فنيّة |
Nein. Zuerst konnte ich gar nicht hinhören. Ich konnte es nicht ertragen, ihn mit einer anderen Frau zu hören. | Open Subtitles | كلا ، في البداية ، لم أستطع تحمّل الإستماع حتّى لم أستطع تحمّل سماعه مع امرأة أخرى |
Dann solltest du mir zuhören. Ich kann es nicht ertragen, dich leiden zu sehen. | Open Subtitles | إذا يجب أن تصغي إليّ، لا يمكنني تحمّل مشاهدتكِ تعاني. |
Und jetzt, wo ich all das getan habe, wo ich mir selbst dabei zugesehen habe,... ertrage ich es nicht mehr... | Open Subtitles | والآن بعدما قمت بكل بهذا و رأيت نفسي أقترف هذا الفعل ..لا أستطيع حتى تحمّل |
Wenn du dich für sie entscheidest, weiß ich nicht, ob ich es ertrage. | Open Subtitles | إن اخترتَها، لا أدري إن كان بوسعي تحمّل ذلك |
Ich halte das nicht aus. Ich sehe sie immer wieder, Herb. Ich sehe sie immer wieder. | Open Subtitles | إنني لا أستطيع تحمّل الأمر , إنها لا تبارح مخيلتي إن الماضي لا يفارق مخيلتي إنه يصرخ و يهزم مقاومتي باستمرار |
Es war für Menschen, die es an keinem anderen Ort mehr aushalten konnten. | Open Subtitles | إنّه من أجل الناس الذين لا يستطيعون تحمّل المبيت في مكانٍ آخر. |
Oder Sie tragen das Kreuz für uns alle, so weit Sie können. | Open Subtitles | أو كُن كبش فداءٍ لنا و تحمّل عنّا كل شيئ |
Ich konnte nicht mit der Aussicht umgehen nochmal jemanden zu verlieren, jemanden den ich liebe. | Open Subtitles | أنا لم أكُن قادراً على تحمّل إمكانية فِقدان شخصٍ آخَر شخصٌ أُحبُه |
Ich kann Verluste wochenlang verkraften. Monate, wenn es sein muss. | Open Subtitles | بوسعي تحمّل الخسائر لأسابيع وأشهر إن دعت الضرورة. |
Das kann ich mir nicht leisten. Dafür steht zuviel auf dem Spiel. | Open Subtitles | لا يمكنني تحمّل ذلك ليس مع ما هو على المحك هنا |
Ich komme mit dem Schmerz klar. Ich wurde schon schlimmer verletzt. | Open Subtitles | بوسعي تحمّل هذا الألم، لقدّ أصابني مّا هو أسوأ قبلاً. |