Wir haben zwei Lieblingsrezepte – eins hat diese Zutaten und das andere enthält Zucker statt Salz. | TED | لقد خرجنا بوصفتين مفضلتين واحدة تحوي هذه المكونات والثانية تحوي السكر بدلاً من الملح |
Der Ingenieursansatz ist, KI geht dies an durch eine Baue-eine-Tür-Datenbank. Sie hat all die Tür-Attribute. | TED | الآن المنهج الهندسي لهذا, المنهج في الذكاء الإصطناعي لهذا هو أن تبني قاعدة بيانات للباب تحوي كل سمات الباب. |
Ich glaube, sie beinhaltet den Schlüssel zu allen Geheimnissen des Universums. | Open Subtitles | يبدو أنها بشكل سحري تحوي المفتاح إلى كل أسرار الكون |
Aber natürlich beinhaltet dieser Datensatz nur die Anzahl an Röntgenstrahlung, die an einem bestimmtem Punkt des menschlichen Körper absorbiert wurde. | TED | ولكن طبعاً كتلة المعلومات تلك تحوي كماً من اشعة اكس .. متناسبة مع الكم الذي تم امتصاصه من جسم الانسان |
Auswirkungen der Verwendung von Rüstungsgütern und Munition, die abgereichertes Uran enthalten | UN | 62/30 - آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد |
unter Berücksichtigung der potenziell schädlichen Auswirkungen, welche die Verwendung von Rüstungsgütern und Munition, die abgereichertes Uran enthalten, auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt haben können, | UN | وإذ تأخذ في الاعتبار الآثار الضارة المحتملة لاستخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد على صحة البشر والبيئة، |
Es hat mindestens 3 Science-Fiction-Titel inspiriert. Ich denke, weil es besagt, dass Gedichte uns Nachrichten aus der Zukunft oder Vergangenheit oder aus der ganzen Welt bringen können, denn ihre Muster scheinen einem zu sagen, was jemand auf dem Herzen hat. | TED | إنها تحوي على الأقل ثلاثة أسماء لكتب الخيال العلمي اعتقد أن القصائد يمكن أن تجلب لنا أخبارا من المستقبل والماضي أو إخبار من جميع أنحاء العالم لأن أنماطها تستطيع أن تخبرك ما يوجد داخل قلب شخص معين |
Unsere Kultur hat ein verzerrtes und medizinisch falsches Bild von weiblicher Sexualität -- und das seit Jahrhunderten. | TED | فثقافتنا تحوي صورة طبيّة خاطئة ومشوّهة عن الجانب الجنسي لدى الإناث منذ عدّة قرون. |
Die Mediathek hat etwa 16 Plätze, an denen die Besucher sich auf einem Server einloggen und digitale oder ausgewählte Kunstwerke offline ansehen können. | TED | الميدياتيك تحوي 16 محطة حبث يستطيع العامة الولوج الى الخادم وتصفح الأعمال الفنية الرقمية عبر الشبكة. |
Mr. Vice President, meine Generäle haben mir bestätigt, dass dieses Bauteil Informationen beinhaltet, welche unsere Verteidigungsmöglichkeiten stark einschränken werden. | Open Subtitles | أن هذه القطعة تحوي معلومات ستكشف قدراتنا الدفاعية يجب أن تمنع الصينيين من مغادرة بلادك بها |
Für die die wissen wie er zu benutzen ist, beinhaltet der Kristall ein großes Wissen. | Open Subtitles | بالنسبة لهؤلاء الذين يعرفون كيف يستخدموها، البلورة تحوي معرفة عظيمة |
Lasse es den Schlüssel sein, der den Gruft der Angst öffnet, welche den Kelch der Hoffnung bereithält, der das Elixir des Erfolges beinhaltet. | Open Subtitles | دعه يكون المفتاح الذي يفتح خزنة الخوف التي تحوي كأس الأمل التي تمتلئ بإكسير النجاح |
p) Auswirkungen der Verwendung von Waffen und Munition, die abgereichertes Uran enthalten (Resolution 62/30) | UN | (ع) آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد (القرار 62/30)؛ |
2. beschließt, den Punkt „Auswirkungen der Verwendung von Rüstungsgütern und Munition, die abgereichertes Uran enthalten“ in die vorläufige Tagesordnung ihrer dreiundsechzigsten Tagung aufzunehmen. | UN | 2 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثالثة والستين بندا بعنوان ”آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد“. |
Diese kleine Spritze enthält das Moralmolekül. | TED | هذه الحقنة الصغيرة .. تحوي جزيئات الأخلاق |
Sie enthält 18 freie Parameter, die zu allen Daten passen müssen. | TED | و تحوي ثماني عشرة عامل حر حسنا , و الذي يجب أن يناسب البيانات |
Jede dieser Galaxien enthält etwa 100 Milliarden Sterne. | TED | وكلُّ من هذه المجرات تحوي حوالي 100 مليار نجم. |
Ein Teelöffel Meerwasser kann mehr als eine Million Organismen enthalten. | TED | إن نحو ملعقة صغيرة من ماء البحر يمكن أن تحوي أكثر من مليون كائن حي |
Der Durchmesser der Punkte repräsentiert die Länge des Satzes in ihm, so dass große Punkte lange Sätze enthalten und kleine Punkte kurze Sätze enthalten. | TED | نصف قطر كل نقطة تمثل طول الجملة في الداخل، وتلك النقاط الكبيرة تحوي جملاً طويلة، والنقاط الصغيرة تحوي جملاً قصيرة. |
Wir haben Zähne, Knochen mit Blut – das nach Blut aussieht – wir haben Haare, und wir haben intakte Kadaver oder Köpfe, die noch Gehirne enthalten. | TED | لديك أسنان، عظام مع دماء والتي تبدو كالدماء ، لديك شعر، ولديك أيضاً جثث سليمة ، أو رؤوس والتي مازالت تحوي دماغ داخلها. |