"تخال" - Traduction Arabe en Allemand

    • denkst
        
    • denkt
        
    • glaubst du
        
    • Denken Sie
        
    • glauben
        
    Wen denkst Du werden die Cops zuerst wie Rodney King abfertigen? Open Subtitles من منهما تخال أن الشرطة سيضربونه بالهراوة أوّلاً؟
    denkst Du nicht das kompromittiert die operative Sicherheit? Open Subtitles ألا تخال أن هذا يعرّض أمن العمليّة للخطر؟
    denkst du, ich will diese verschwitzte Radlerhosen ausziehen und auf den Putz hauen? Widerlich! Open Subtitles تخال سأود قلع سرولك الفوّاح برائحة العرق ونقلك لسابع سماوات؟
    Jedenfalls ist es ein blöder Komet, von dem meine Mom denkt, dass sie ihn dazu benutzen wird, ihre Freunde aus der Gefängniswelt von 1903 zu ziehen. Open Subtitles عامّة، إنّه مذنّب غبيّ تخال أمّي أنّها ستسخدمه
    Erst denkt man: Open Subtitles لأنها تجعلك تخال أن شخصًا صار رأسه مريب الهيئة بغتة
    Du hast meine Frau, mein Kind, verdammt, was glaubst du eigentlich, wer ich bin? Open Subtitles لقدأخذتزوجتي،طفلتيّ.. مَن تخال نفسك بحق الجحيم؟
    Was Denken Sie, was ich in meiner Freizeit mache? Tennis spielen? Open Subtitles ماذا تخال أنّني افعل بوقت فراغي، ألعب كرة المضرب؟
    Sie glauben, Sie hätten einen gewissen Mafiacharme, den haben Sie auch. Open Subtitles تخال نفسكَ تملك جاذبية معيّنة لرجل خارج عن القانون
    Pass auf... Ich weiß, du denkst du hast es mir genommen, aber es ist immer noch da. Open Subtitles أنظر ، أعلم أنكَ تخال أنكَ جردتني من تلكَ المعاناه ، لكنها لازالت موجودة.
    Du bist ein schlauer Mann. Aber nur halb so schlau, wie du denkst. Open Subtitles أنت رجلً ذكي ولكنك لست ذكياً بقدر ما تخال نفسك.
    Hör zu, du blöder Wichser. denkst du, wegen deiner Schei Open Subtitles أسمع أيها الداعر، إن كنت تخال إنّك ترتدي زي شرطة،
    denkst du, Anbinden hilft da? Open Subtitles هل تخال أن ربطي بالسرير لن يجعلني مرتعباً؟
    - Jetzt, wo du ein Mensch bist, denkst du, dass du einer von uns bist. Open Subtitles إذًا الآن وقد صرت إنسانًا تخال أنك واحد منّا.
    Was zum Teufel... denkst du, dass du tust? Open Subtitles ما الذي تخال نفسك فاعلاً... بحق الجحيم؟ ...
    Sie denkt, dass sie den echten Dolch hat. Open Subtitles تخال أنّها تملك الخنجر الحقيقيّ
    Sie denkt, sie kommt in Williams rein, weil sie eine Erbin ist, aber bei ihren Noten müssten wir eine Bücherei... spenden. Open Subtitles "تخال نفسها تستطيع الدخول بـ"ويليام لأنها وريثة, لكن بدرجاتها .لاضطررنا للتبرع لمكتبة مثلًا
    Wir haben die Akte. Was zur Hölle denkt Kendra, was sie da tut? Open Subtitles حزنا الملف، ماذا تخال (كيندرا) نفسها فاعلةً بحق الجحيم ؟
    glaubst du etwa, dass sie dich nicht erwischen? Open Subtitles هل تخال إنهم لن يسعوا ورائك، إنّك لا تدرك هذا؟
    Nein, das glaubst du nur. Aber du irrst dich immer. Open Subtitles .كلا، تخال أنّك تعرف لكنّك على خطأ دومًا
    Denken Sie, die DEA kann in unsere Bank latschen... und unser Geld stehlen, und wir lassen uns das bieten? Open Subtitles تخال أن عنصر مكافة المخدرات بوسعه الدخول بسهولة إلى مصرفنا و سرقة مالنا بدون أن نرد على ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus