"تخون" - Traduction Arabe en Allemand

    • betrügt
        
    • verraten
        
    • betrügst
        
    • betrügen
        
    • betrogen
        
    • verrätst
        
    • hintergehen
        
    • fremdging
        
    • hintergeht
        
    • du deine
        
    Man betrügt eine Mexikanerin nicht zweimal. Open Subtitles لكن إمرأة مكسيكية وحيدة يمكنها أن تخون مرة اخرى
    Aber gewisse Dinge werden am besten von einer Frau gemacht, einer Frau, die den Mann betrügt, den sie liebt. Open Subtitles لكن بعض الأشياء تتم بشكل أفضل بواسطة امرأة امرأةٌ تخون الرجل الذي أحبته
    Was man nicht tut ist ein langjährigen Freund zu verraten. Open Subtitles الذي لا يجبُ أن تفعلَه هوَ أن تخون صديقكَ على مدى الحياة
    Ohne respektlos erscheinen zu wollen, aber Du betrügst Deine Frau nicht, richtig? Open Subtitles لا أقصد الإهانة، ولكنك لا تخون زوجتك، صحيح؟
    Man sollte so nicht beim betrügen erwischt werden. Open Subtitles اذا سوف يتم ضبطك تخون ليس من المفترض ان تكون هكذا
    Sie fragen dich, was Mom erzählt hat und sie hat Dir erzählt, dass sie ihn mit Henry betrogen hat? Was soll ich tun? Open Subtitles سوف يسألونك عما أخبرتك به أمي وهي أخبرتك أنها تخون زوجها مع هنري؟
    Du verrätst ganz griechenland, nur damit Agamemnon verliert. Open Subtitles -انك تخون اليونان كلها كى تشاهد اجاميمنون مهزوما
    Wärst du ich, könntest du den Herrn hintergehen? Open Subtitles لو كنت مكانى أتقدر أن تخون سيدك؟
    Es ist armselig, oder nicht... eine verheiratete Frau betrügt ihre beste Freundin mit deren Ehemann? Open Subtitles هذا مثير للشفقة، أليس كذلك؟ امرأة متزوّجة تخون صديقتها الفضلى مع زوجها؟
    Du denkst, sie betrügt ihren Ehepartner mit jemanden aus so einer Selbsthilfegruppe? Open Subtitles أتظنّها تخون زوجها الخائن مع شخصٍ من مجموعة دعم مَن يتعرضن للخيانة؟
    betrügt sie ihre Espresso-Maschine und kauft ihren Kaffee hier? Open Subtitles لا تخبريني أنها تخون آلة القهوة وتشتري قهوتها هنا
    So wie der Herr unser Retter für 30 Silberlinge verraten wurde, können ein paar Gramm Silber ein Kind des Teufels an die Welt verraten. Open Subtitles كما هو منقذنا تمت خيانته بسبب 30 قطعة من الفضة بضعة أونسات من الفضة يمكن أن تخون طفل الشيطان
    Chuck, wirst du dein Land verraten oder wirst du deinen Freund und Partner... Open Subtitles تشاك، هل ستخون بلادك؟ أو تخون صديقك و شريكك
    Habe auf dem harten Weg herausgefunden, dass wenn du Dinge machst, die verraten, was du bist, es sehr schwer werden kann, dich selber zu erkennen. Open Subtitles أنه عندما تفعل أشياء سيئه تخون نفسك ويصبح من الصعب أن تميز نفسك
    Du betrügst sie, du fühlst dich schlecht. Open Subtitles تخون تشعر بالندم , تشاهد التلفاز تشعر بتحسّن ثم تخون مجدداً
    ist es nicht so, dass du deine Frau betrügst, während sie verdammt noch mal im Gefängnis verrottet? Open Subtitles إنه مثل أن تخون زوجتك بينما هي تتعفن في السجن؟
    Nein, ich feuere dich, weil du faul, anmaßend und inkompetent bist. Du betrügst deine Frau häufiger, als du es im Büro tust. Open Subtitles لا، طردتك لأنك كسول و غير كفء و تقضي وقتاً تخون زوجتك أكثر مما تعمل في مكتبك
    Mich betrügen, dich betrügen, alles nur... für dieses kleine Mädchen? Open Subtitles تخونني, تخون نفسك كله من اجل .. من اجل هذه الفتاة؟
    Sie betrügen Ihre Frau nicht, wenn Sie meine Lemon Squares essen. Open Subtitles لن تخون زوجتك إذا أكلت فطائرى لن تخون زوجتك إذا أكلت فطائرى
    - Nein, nein. Marina hat meine Mutter nicht betrogen. Open Subtitles مارينا لم تخون أمي قامت بتنظيف الفوضى التي خلفتها
    Judas, mit einem Kuss verrätst du den Menschensohn? Open Subtitles جوداس ... . أانت تخون ابن الرجل و تعطيه قبلة؟
    Wie kannst du es wagen, deine Talente so zu verschleudern und deine Freunde zu hintergehen? Open Subtitles كيف لك أن ترمي الهباة الجميلة اللتي وُلِدتَ بها ؟ ! وكيف لك أن تخون حب أصدقائك ؟
    Oder seit dem Tag, als eine Hausfrau mit dem Kurierboten fremdging? Open Subtitles أو كانت في اليوم الذي رأى فيه ربة البيت تخون مع فتى تسليم الطلبات؟
    Bellefleurs kleiner Wichser, der seinen besten Freund für eine kalte, tote Muschi hintergeht. Open Subtitles لقد صرت تابع (بيلفلور)، تخون أعز أصدقائك بسبب عاهرة ميتة باردة!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus