| Man betrügt eine Mexikanerin nicht zweimal. | Open Subtitles | لكن إمرأة مكسيكية وحيدة يمكنها أن تخون مرة اخرى |
| Aber gewisse Dinge werden am besten von einer Frau gemacht, einer Frau, die den Mann betrügt, den sie liebt. | Open Subtitles | لكن بعض الأشياء تتم بشكل أفضل بواسطة امرأة امرأةٌ تخون الرجل الذي أحبته |
| Was man nicht tut ist ein langjährigen Freund zu verraten. | Open Subtitles | الذي لا يجبُ أن تفعلَه هوَ أن تخون صديقكَ على مدى الحياة |
| Ohne respektlos erscheinen zu wollen, aber Du betrügst Deine Frau nicht, richtig? | Open Subtitles | لا أقصد الإهانة، ولكنك لا تخون زوجتك، صحيح؟ |
| Man sollte so nicht beim betrügen erwischt werden. | Open Subtitles | اذا سوف يتم ضبطك تخون ليس من المفترض ان تكون هكذا |
| Sie fragen dich, was Mom erzählt hat und sie hat Dir erzählt, dass sie ihn mit Henry betrogen hat? Was soll ich tun? | Open Subtitles | سوف يسألونك عما أخبرتك به أمي وهي أخبرتك أنها تخون زوجها مع هنري؟ |
| Du verrätst ganz griechenland, nur damit Agamemnon verliert. | Open Subtitles | -انك تخون اليونان كلها كى تشاهد اجاميمنون مهزوما |
| Wärst du ich, könntest du den Herrn hintergehen? | Open Subtitles | لو كنت مكانى أتقدر أن تخون سيدك؟ |
| Es ist armselig, oder nicht... eine verheiratete Frau betrügt ihre beste Freundin mit deren Ehemann? | Open Subtitles | هذا مثير للشفقة، أليس كذلك؟ امرأة متزوّجة تخون صديقتها الفضلى مع زوجها؟ |
| Du denkst, sie betrügt ihren Ehepartner mit jemanden aus so einer Selbsthilfegruppe? | Open Subtitles | أتظنّها تخون زوجها الخائن مع شخصٍ من مجموعة دعم مَن يتعرضن للخيانة؟ |
| betrügt sie ihre Espresso-Maschine und kauft ihren Kaffee hier? | Open Subtitles | لا تخبريني أنها تخون آلة القهوة وتشتري قهوتها هنا |
| So wie der Herr unser Retter für 30 Silberlinge verraten wurde, können ein paar Gramm Silber ein Kind des Teufels an die Welt verraten. | Open Subtitles | كما هو منقذنا تمت خيانته بسبب 30 قطعة من الفضة بضعة أونسات من الفضة يمكن أن تخون طفل الشيطان |
| Chuck, wirst du dein Land verraten oder wirst du deinen Freund und Partner... | Open Subtitles | تشاك، هل ستخون بلادك؟ أو تخون صديقك و شريكك |
| Habe auf dem harten Weg herausgefunden, dass wenn du Dinge machst, die verraten, was du bist, es sehr schwer werden kann, dich selber zu erkennen. | Open Subtitles | أنه عندما تفعل أشياء سيئه تخون نفسك ويصبح من الصعب أن تميز نفسك |
| Du betrügst sie, du fühlst dich schlecht. | Open Subtitles | تخون تشعر بالندم , تشاهد التلفاز تشعر بتحسّن ثم تخون مجدداً |
| ist es nicht so, dass du deine Frau betrügst, während sie verdammt noch mal im Gefängnis verrottet? | Open Subtitles | إنه مثل أن تخون زوجتك بينما هي تتعفن في السجن؟ |
| Nein, ich feuere dich, weil du faul, anmaßend und inkompetent bist. Du betrügst deine Frau häufiger, als du es im Büro tust. | Open Subtitles | لا، طردتك لأنك كسول و غير كفء و تقضي وقتاً تخون زوجتك أكثر مما تعمل في مكتبك |
| Mich betrügen, dich betrügen, alles nur... für dieses kleine Mädchen? | Open Subtitles | تخونني, تخون نفسك كله من اجل .. من اجل هذه الفتاة؟ |
| Sie betrügen Ihre Frau nicht, wenn Sie meine Lemon Squares essen. | Open Subtitles | لن تخون زوجتك إذا أكلت فطائرى لن تخون زوجتك إذا أكلت فطائرى |
| - Nein, nein. Marina hat meine Mutter nicht betrogen. | Open Subtitles | مارينا لم تخون أمي قامت بتنظيف الفوضى التي خلفتها |
| Judas, mit einem Kuss verrätst du den Menschensohn? | Open Subtitles | جوداس ... . أانت تخون ابن الرجل و تعطيه قبلة؟ |
| Wie kannst du es wagen, deine Talente so zu verschleudern und deine Freunde zu hintergehen? | Open Subtitles | كيف لك أن ترمي الهباة الجميلة اللتي وُلِدتَ بها ؟ ! وكيف لك أن تخون حب أصدقائك ؟ |
| Oder seit dem Tag, als eine Hausfrau mit dem Kurierboten fremdging? | Open Subtitles | أو كانت في اليوم الذي رأى فيه ربة البيت تخون مع فتى تسليم الطلبات؟ |
| Bellefleurs kleiner Wichser, der seinen besten Freund für eine kalte, tote Muschi hintergeht. | Open Subtitles | لقد صرت تابع (بيلفلور)، تخون أعز أصدقائك بسبب عاهرة ميتة باردة! |