"ترتكب" - Traduction Arabe en Allemand

    • machen einen
        
    • machst einen
        
    • begangen
        
    • Mach
        
    • macht einen
        
    • begehen einen
        
    • getan
        
    • begehst einen
        
    • verübt
        
    • begeht
        
    • Begeh
        
    • Fehler begehen
        
    • verübten Verstöße
        
    • die sich daraus ergebende Begehung
        
    Sie machen einen Fehler. Der Präsident und ich sind gute Freunde. Open Subtitles أنت ترتكب خطأ . أنا والرئيس بيننا علاقة وثيقة
    Sie machen einen Fehler. Open Subtitles أعتقد أنك ترتكب غلطة فادحة، هذا ما أشعر به
    Du machst einen großen Fehler, wenn du sie nicht heiratest und zurück in dein Heimatland gehst. Open Subtitles سوف ترتكب خطاً كبيرا ً اذا لم تتزوجها و ترجع الى بلدك الأم
    Ich glaube, du machst einen gravierenden Fehler. Aber Mach dir keine Sorgen. Open Subtitles حسناً, أعتقد أنك ترتكب خطأً فادحاً, ولكن يمكنك الإرتياح من هذه الناحية
    Aber, Mesdames et Messieurs, der Mord wurde nicht durch die Wespe begangen. Open Subtitles على أي حال فنحن نعرف أن الجريمة لم ترتكب بواسطة الزنبور
    Also, nimm eine Aufgabe, die vor dir liegt, Mach dir klar, dass es nicht einfach wird, akzeptiere, dass du Fehler machen wirst, und sei gnädig mit dir. TED لذا، فكر بالتحدي الذي تريد خوضه، ولتعلم أنه لن يكون سهلاً، وتقبل فكرة أنك قد ترتكب الأخطاء، وارفق بنفسك حال ارتكابها.
    Das verstehe ich. Aber wir wissen, sie macht einen Fehler. Open Subtitles أنا أتعاطف بالتأكيد لكن نعرف كلينا أنها ترتكب خطأ
    Sie machen einen Fehler. Wir haben hier Kranke, die das hier brauchen. Open Subtitles أنت ترتكب غلطة أنهم قومك المرضى من يحتاجون ذلك
    Sie machen einen großen Fehler. Open Subtitles انت ترتكب غلطة كبيرة ايها الممرض لدي الكثير من الاصدقاء السكيرين
    Sie machen einen Fehler, Wachtmeister. Open Subtitles أنت ترتكب خطأ جسيماً أيها الضابط
    Sie machen einen Fehler, wenn Sie ihn behalten. Open Subtitles انت ترتكب خطأ بأبقائه في المجال
    (Psychologin) Sie machen einen Fehler. Open Subtitles انت ترتكب خطأ ، لانه اذا كان خطأ
    Du machst einen Fehler, Dad. Ich bin ein guter Detektiv. Open Subtitles أنت ترتكب خطأً يا أبي، أنا محققة جيّدة، سأثبت ذلك لك.
    Du machst einen Fehler, wenn du einen Job von diesem Mann annimmst. Open Subtitles أنت ترتكب خطئاً بقبولك للعمل تحت ذلك الشخص
    Du machst einen Fehler. Open Subtitles أليك، أنت ترتكب خطأ لا، أنا سوف أصلح ما كسرته
    Sie sind bereit, zu Protokoll zu geben, dass Sie niemals Ehebruch begangen haben? Open Subtitles حسناً , انت ترغب باعلان انك لم ترتكب ابدا جريمة الزنا ؟
    Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen gesetzgeberischen und anderen Maßnahmen, um folgende Handlungen, wenn vorsätzlich begangen, als Straftaten zu umschreiben: UN تعتمد كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لتجريم الأفعال التالية جنائيا، عندما ترتكب عمدا:
    Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen, um folgende Handlungen, wenn vorsätzlich begangen, als Straftaten zu umschreiben: UN تعتمد كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لتجريم الأفعال التالية، عندما ترتكب عمدا:
    Hey, wartet mal. Ihr macht einen Fehler. Open Subtitles انتظر دقيقة ، مهلاً أنت ترتكب خطأ كبير
    Ich glaube Sie begehen einen Fehler. Open Subtitles أنا أتحدث بصراحة. أنت ترتكب خطأ
    Vor allem, wenn man nichts getan hat und sich dennoch schuldig fühlt. Open Subtitles بل هو اسوأ عندما لا ترتكب أي خطأ ولا يزال الشعور بالذنب يراودك
    Du begehst einen wirklich großen Fehler, Kumpel, denn diese Frau ist nicht dein Spielzeug. Open Subtitles كنت ترتكب خطأ كبيرا حقا، الأصدقاء، لأن تلك المرأة ليست ألعوبة الخاص بك.
    zutiefst beunruhigt darüber, dass weltweit nach wie vor terroristische Handlungen verübt werden, UN وإذ تشعر بانزعاج بالغ لاستمرار الأعمال الإرهابية التي ترتكب على نطاق العالم،
    Es heißt, wenn man einen Mord begeht, macht man 25 Fehler, und man kann froh sein, wenn man 5 davon behält. Open Subtitles يقولون أنك حين ترتكب جريمة قتل فأنك تفعل 25 خطأً علي الأقل و لاحقاً تكون محظوظاً إذا تذكرت خمسة منهم
    Hey, wenn du nicht sitzen willst, Begeh kein Verbrechen. Open Subtitles لا ترتكب جريمة إذا لم تستطع تحمّل عواقبها
    Sie haben recht, aber vielleicht kann ich Sie überzeugen, dass Sie damit einen Fehler begehen. Open Subtitles أنت محق ولكني أستطيع إقناعك بأنك ترتكب خطأ جسيم
    1. verurteilt nachdrücklich die Einziehung und den Einsatz von Kindersoldaten durch die Parteien bewaffneter Konflikte unter Verstoß gegen die für sie geltenden internationalen Verpflichtungen sowie alle sonstigen in bewaffneten Konflikten verübten Verstöße und Missbrauchshandlungen gegen Kinder; UN 1 - يدين بشدة تجنيد أطراف الصراعات المسلحة الأطفال واستخدامها الجنود الأطفال، في انتهاك للالتزامات الدولية السارية عليها، وسائر الانتهاكات وأعمال الإيذاء الأخرى التي ترتكب في حق الأطفال في حالات الصراع المسلح؛
    mit großer Besorgnis über die immer enger werdenden Verbindungen zwischen terroristischen Gruppen und anderen kriminellen Organisationen, die auf nationaler und internationaler Ebene illegalen Waffen- und Drogenhandel betreiben, sowie über die sich daraus ergebende Begehung von schweren Verbrechen wie Mord, Erpressung, Entführung, Körperverletzung, Geiselnahme und Raub, UN وإذ تلاحظ مع القلق البالغ الصلة المطردة بين الجماعات الإرهابية والمنظمات الإجرامية الأخرى التي تعمل في الاتجار غير المشروع بالأسلحة والمخدرات على الصعيدين الوطني والدولي، فضلا عن الجرائم الخطيرة التي ترتكب جراء ذلك، كالقتل والابتزاز والاختطاف والاعتداء وأخذ الرهائن والسرقة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus