"ترقد" - Traduction Arabe en Allemand

    • liegt
        
    • lag
        
    • liegen
        
    • ruht
        
    • liegst
        
    • ruhe
        
    • lagst
        
    • ruhen
        
    Dort liegt ein Mädchen auf der Intensivstation, mit Beatmungsschläuchen und einem leeren Blick. Open Subtitles يوجد فتاه ترقد بوحدة العناية المركزة وأنابيب تخرج منها، وحدقة عينها فارغة
    Damit Euch schließlich einer beweint, wenn Ihr tot unter Eurem Schild liegt. Open Subtitles حتى أنها على الأقل سوف تحزن عليك حين ترقد بارد الجسد بجانب درعك
    Ein Sklave ist schuld daran, dass mein Vater auf dem Grund des Fjordes liegt. Open Subtitles بسبب عبدا عظام أبي ترقد في قاع المضيق البحري
    Seine Frau lag nach Luft ringend im Sterben darnieder, während seinen geliebten Sohn das Fieber verbrannte. Open Subtitles كانت زوجته ترقد مريضة على حافة الموت بينما كان ابنه الحبيب يحترق بالحمى فى حاجة ماسة لطبيب
    Unter der Oberfläche dieser Diskussionen, die mit Leidenschaften auf allen Seiten ausgetragen werden, liegen große Fragen der Moralphilosophie, große Fragen über Gerechtigkeit. TED ترقد فقط تحت سطح هذا الجدل، مع المشاعر مستعرة على كل الجبهات، أسئلة ضخمة للفلسفة الأخلاقية، أسئلة كبيرة للعدالة.
    Sie ruht sich bequem im - jüdischen Gemeindekrankenhaus aus. Open Subtitles إنها ترقد مستريحة في مستشفى الجالية اليهودية
    Ahh, schau mal Nachdem du mit einem Mädel geschlafen hast und du liegst mit ihr im Bett bist du dann nervös? Open Subtitles بعد ممارسة الجنس مع أى فتاة، و أنت ترقد على السرير بجوارها، هل تكون متوتراً؟
    Die Schildkröte liegt auf dem Rücken, ihr Bauch grillt in der heißen Sonne, und mit den Beinen strampelnd versucht sie erfolglos, sich umzudrehen. Sie braucht Ihre Hilfe. Open Subtitles السلحفاة ترقد على ظهرها بطنها تحترق فى الشمس تضرب بأرجلها لتعدل وضعها ولكنها لا تستطيع بدون مساعدتك
    Solange sie hier liegt, können Sie sie nicht aufgeben. Open Subtitles طالما أنها ترقد هنا, لا يمكنك أن تفقد الأمل بشأنها.
    Meine Frau Roxie liegt da und schläft wie ein Engel. Open Subtitles حيث ترقد زوجتي روكسي نائمة كملاك أهذا صحيح سيدة هارت ؟
    Er hat kein Recht dazu, mit dir Schluss zu machen, jedenfalls nicht, wenn dein Lieblingscousin im Krankenhaus im Sterbebett liegt. Open Subtitles لا يحق له أن ينفصل عنك وليس عندما تكون قريبتك المفضل ترقد علي سرير الموت
    Das wird ein Ausgleich dafür sein, dass Amber inzwischen in einer Holzbox liegt. Open Subtitles وهذا سيعوّضه عن حقيقة أن آمبر ترقد في تابوت
    Oder wenn der Garten aufgerissen wird und man die letzte Ruhestätte von Olga Seminoff findet, denn dort liegt sie. Open Subtitles او عندما نقلب الحديقة لنكشف مكان الاستراحة الاخير ل اولجا سيمنوف ؟ لانه المكان الذى ترقد فيه ,اصدقائى ,بلا اخطاء
    Es ist, als hätte man mit diesem Ort gevögelt, und er liegt noch unter einem. Open Subtitles هذا المكان مثل واحدة قمت بمضاجعتها و مازالت ترقد تحتك
    Oft lag sie da, wunderschön, sinnlich, und es ließ mich völlig kalt. Open Subtitles هناك كانت ترقد فاتنة ، مفعمة بالحب و لكن ذلك لم يؤثر بي.
    Da ist nicht gut. Sie friert. Wie lange lag sie dort? Open Subtitles إنه بلا فائدة , هي باردة , كم لها وهي ترقد هناك , كأنه إنخفاض في درجة حرارتها
    Sie könnten natürlich über dem Schreibtisch des Arbeitszimmers liegen wie unzählige pensionierte Oberste in unzähligen Arbeitszimmern. Open Subtitles بالطبع , يمكنك أن ترقد بهدوء على المنضدة فى المكتبة مثل الكثيرين من أسلافك
    Als er in der Nacht zum zweiten Mal starb, begrub ich ihn im Kuscheltierfriedhof, wo, wie Sie sahen, seine Knochen noch liegen. Open Subtitles عندما مات فى الليل للمرة الثانية قمت بدفنه فى مقبرة الحيوانات الاليفة هناك حيثما اريتك لازالت عظامه ترقد هناك
    Nun ruht sie mit Vater unter diesem Stein. Open Subtitles والآن فهي ترقد إلى جانب أبي تحت هذه الصخرة
    "Hier ruht die Asche von Leonard Hofstadter, er dachte, er sei im Recht, aber sein Mitbewohner wusste es besser." Open Subtitles "هنا ترقد رماد لينارد هوفستادر، ظن أنه محق، لكن شريكه بالسكن كان أدرى".
    liegst hier mit geöffneten Augen. Denkst, ich könnte dich nicht sehen. Open Subtitles عيناك مفتوحتين، ترقد هناك مُعتقداً أنه لا يمكنني رؤيتك
    Das sind die Gebeine Josephs, dass er im eigenen Land ruhe. Open Subtitles إنها بقايا عظام يوسف ليدفنوها و يجعلوها ترقد فى موطنه
    "Da lagst du drin in Fach 237." Open Subtitles و ها أنت ، ترقد فى صندوق رقم 237
    Holmwood, ich weiß, Sie wünschen sich, dass Lucy in Frieden ruhen möge. Open Subtitles هلنوود اعرف ان امنيتك الوحيدة ان ترقد لوسى فى سلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus