"تسر" - Traduction Arabe en Allemand

    • lief
        
    • schief
        
    • so gut
        
    • erfreut
        
    • gelaufen
        
    • schiefgegangen
        
    • gutem
        
    Und auch wenn es nicht großartig lief, konnte ihn nichts aufhalten. Open Subtitles و عندما لم تسر الأمور على مايرام لم يوقفه شيء
    Ich hatte diesen Morgen eine Anhörung vor einem Richter, es lief nicht sehr gut. Open Subtitles حضيت بجلسة استماع أمام القاضي هذا الصباح ، لم تسر جيّداً
    Es lief nicht wie geplant und das ist es, was ich dir sagen wollte. Open Subtitles مجرد انها 000 حسنا لم تسر حسب الخٌطة الموضوعة
    Wenn etwas schief läuft, wirfst du eine Bombe auf den ganzen Schlamassel. Open Subtitles إذا لم تسر الأمور بشكل صائب ستلقي قنبلة على تلك الفوضى
    Wieso können die sich nicht immer so gut vertragen? Open Subtitles لا أدري لماذا لم تسر الأمور جيداً بينهما
    Sie wäre nicht erfreut zu hören, dass du ohne ihre Zustimmung Hand an mich legst. Open Subtitles لن تسر أن ترى يديك توضعان عليّ ،بدون موافقتها
    Ich weiß, dass es nicht so gut gelaufen ist. Aber dieser Nigger, Pooh, hat mich eiskalt erwischt. Open Subtitles أعرف أنّ الأمور لم تسر على ما يرام، لكنّ ذاك الزنجي فاجأني
    Vielleicht wollten Sie mit ihm neue Bedingungen Ihres Deals aushandeln und es lief nicht so, wie Sie wollten. Open Subtitles ربما أردت إعادة التفاوض على شروط صفقتك معه ولم تسر الأمور كما أردت.
    Als ich das letzte Mal in der Nähe von tellurischen Strömen war, lief es nicht so gut. Open Subtitles أخر مرة تواجدت فيها بالقرب من التيارات الأرضية لم تسر الأمور على ما يرام.
    DIENSTAG: Es lief nicht immer alles glatt, es gab Höhen und Tiefen, das steht fest. Open Subtitles الأمور لم تسر دائمًا بسهولة، كانت متقلبة
    Wenn ich zum Abendessen nicht zurück bin, lief es wohl nicht gut." Open Subtitles إن لم أعد على العشاء فربما لأن الأمور لم تسر بشكل جيد
    Hat er dir auch gesagt, dass es nicht so gut lief? Open Subtitles أأخبرك أيضًا أن زيارتي لم تسر على ما يرام؟
    Das lief ja nicht so gut. Open Subtitles حسنا ً، لم تسر الأمور على ما يرام
    Das lief ja nicht so gut. Open Subtitles حسنا ً، لم تسر الأمور على ما يرام
    Wenn etwas bei der Operation schief geht, muss jemand dafür bestimmt sein, die Entscheidungen für dich zu treffen. Open Subtitles إن لم تسر الجراحة كما ينبغي، سيتعين على أحدهم أن يكون منوطاً بإتخاذ قراراتكَ
    Du bringst dich allerdings selbst in Schwierigkeiten, wenn die Sache schief läuft. Open Subtitles سوف تعرضين نفسك للمشاكل إن لم تسر الأمور كما تريدين
    Ich kann nur sagen, daß ich an einigen Dingen beteiligt war aus dennen ich nicht so gut herraus kam. Open Subtitles دعينى أقول أننى إشتركت في بعض الأشياء لم تسر على ما يرام
    Ich habe die Gala heute Abend abgesagt. Adrianna war nicht erfreut darüber. Open Subtitles ألغيت حفل الليلة ولم تسر (أدريانا) البته بسماع الخبر
    - Sie ist erfreut. Open Subtitles -هي تسر لمقابلتك .
    Es ist wohl heute nicht so gut gelaufen. Open Subtitles عرفتُ أن الأمور لم تسر بشكل جيد هذا اليوم.
    Du bist im letzten Moment abgesprungen, und alles ist schiefgegangen. Open Subtitles لقد تخلّيت عنّا والأمور لم تسر وفق الخطة الموضوعة.
    Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, den besonderen Bedürfnissen Afrikas Rechnung zu tragen, um diesem Kontinent, der als einziger nicht auf gutem Wege ist, bis 2015 irgendeines der Ziele der Millenniums-Erklärung zu erreichen, die Integration in die Weltwirtschaft zu ermöglichen, und beschließen, UN ونؤكد من جديد التزامنا بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا التي تعد القارة الوحيدة التي لم تسر في اتجاه تحقيق أي من أهداف الإعلان بشأن الألفية بحلول عام 2015، وذلك من أجل تمكينها من الاندماج في مسيرة الاقتصاد العالمي، ونعقد العزم على ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus