Ja, ich kann mir vorstellen, warum, nachdem du meine Pläne für Hybriden zerstört hast. | Open Subtitles | لا يمكنني تصوّر سبب إفسادكَ خططتي لتهجيني هجائن بالطاقة الكاملة مستقبلًا |
Ich kann mir vorstellen, wie hart das für Sie sein muss. | Open Subtitles | أستطيع تصوّر صعوبة الأمر بالنسبة لك |
Was für eine Schande. Stell dir vor, wie viel Geld du machen hättest können, wenn es zwei von dir gäbe. | Open Subtitles | كم هذا مؤسف، تصوّر قدر المال الذي كنت ستجنيه لو كان اثنان منكما. |
Stell dir vor... zwei neue Mitglieder unserer ersten Generation. | Open Subtitles | تصوّر مدى روعة هذا. عضويّن جديديّن من جيلنا الأوّل. |
Ich kann mir nicht vorstellen, wie jemand ihm so was Grauenhaftes antun konnte. | Open Subtitles | لا يمكنني تصوّر شخص قادر على فعل أمر مروّع كهذا له أحقاً ؟ |
Und ich kann mir nicht vorstellen, was in dieser Zeit aus ihr gemacht wurde. | Open Subtitles | وأعجز عن تصوّر ما حُرِّفت إليه خلال تلك المدّة. |
Kannst du dir vorstellen, dass sowas kleines der entscheidende Durchbruch in diesem Fall ist? | Open Subtitles | أيمكنك تصوّر شيء بهذا الصغر يكون هو ما يحلّ هذه القضيّة؟ |
Ich kann mir kaum vorstellen, wie es ist, diesem Grad an Gewalt zu begegnen. | Open Subtitles | يمكنني تصوّر كَم من الصعب أن تواجهوا كل هذا المستوى من العنف. |
Ich kann mir nur vorstellen, wie es für Sie ist, zu versuchen, sich vom Kokain fernzuhalten. | Open Subtitles | يمكنني تصوّر حالكِ وأنتِ تحاولين تجنّب الهيروين |
Und ich kann mir vorstellen, dass dir die Vorstellung, eine Behandlung zu akzeptieren, dich in die Obhut eines Fremden zu begeben. | Open Subtitles | ...وأستطيع تصوّر فكرة قبول العلاج تضعكِ بين يدي الآخرين |
- Das kann ich mir vorstellen. | Open Subtitles | أستطيع تصوّر ذلك. |
Ich kanns mir vorstellen. | Open Subtitles | يمكنني تصوّر ذلك |
Das kann ich mir vorstellen. | Open Subtitles | بإمكاني تصوّر ذلك. |
Stell dir vor, du wärst woanders, mit einer Nadel im Arm. | Open Subtitles | تصوّر أنّك في مكان آخر تنعم بحقنة في ذراعك. |
Stell dir vor, unter welchem Druck der Typ, der den Polio-Impfstoff erfunden hat, gestanden haben muss. | Open Subtitles | الآن، تصوّر كم سيتضايق الرجل الذي اخترع لقاح شلل الأطفال |
Stell dir vor, deine Frau in einem Film mit einem anderen Typen. | Open Subtitles | تصوّر أنّك متزوّج ووجدت شريطاً عن زوجتك... |
Ich kann mir nicht vorstellen, wie schwer das für Sie ist. | Open Subtitles | لا يمكنني تصوّر كم هذا صعب لكِ. |
Ich kann mir nicht vorstellen, dass sie ihm die Tür aufgemacht hat. | Open Subtitles | لا يمكنني تصوّر قيامها بفتح الباب له و السماح له بالدخول إلى شقتنا - ربما قام باقتحام المكان - |
Herrgott, ich kann es mir nicht vorstellen im Moment schwanger zu sein. | Open Subtitles | لا أستطيع تصوّر أني حامل في هذا السن |
Kannst du dir vorstellen, wie das ist, wenn das Telefon klingelt und am anderen Ende der Leitung dein Traumjob ist? | Open Subtitles | أيمكنك تصوّر شعور حصولك على مكالمة من وظيفة أحلامك؟ |
Kannst du dir vorstellen, was das für einen Unterschied machen würde? | Open Subtitles | أيمكنّكَ تصوّر الفرق الذي قد يحدثه ذلك؟ |
Tara, Esther... Kannst du dir vorstellen, der Vater eines dieser Mädchen zu sein? | Open Subtitles | (تيرا) ، (إستر) هل يمكنك تصوّر أن تكون أباً لأحد هاتين الفتاتين؟ |
Ich kann mir kaum vorstellen, wie es ist, in die Augen des Menschen zu blicken, den man liebt, und dabei zuzusehen, wie er seinen letzten Atemzug nimmt. | Open Subtitles | بل إنّي لا أستطيع تصوّر النظر إلى عيني من تحبّين... وترينه وهو يلفظ نفَسه الأخير |
Ich kann mir kaum vorstellen, wie es ist in die Augen des Menschen zu blicken, den man liebt ... | Open Subtitles | بل إنّي لا أستطيع تصوّر النظر إلى عيني من تحبّين... |