"تضر" - Traduction Arabe en Allemand

    • schaden
        
    • schadet
        
    • besitzen und
        
    • Unternehmen besitzen
        
    • weh
        
    • schädlich
        
    Alle Maßnahmen, die diese Bemühungen untergraben, schaden diesem gemeinsamen Ziel. " UN فجميع الخطوات التي تقوِّض هذه الجهود تضر بهذا الهدف المشترك”.
    Er sagt auch, die Viagra-Spots schaden nicht seinen Bemühungen, Heather LockIear ins Bett zu kriegen. Open Subtitles و هو أيضا يقول أن دعاية الفياجرا لن تضر حملته للنيل من هيذر لوكلير
    Für viele Aufgaben jedoch funktionieren sie entweder nicht oder richten oftmals schaden an. TED لكن في العديد من المهام فهي إما لا تعمل أو-غالباً- فهي تضر.
    Eine gesunde Portion Paranoia schadet nicht, besonders wenn man ein untergetauchter Kriegsverbrecher ist. Open Subtitles جرعه صغيره من الارتياب لن تضر خاصه عندما تكون مجرم حرب مختبئ
    Nun, Raymonds Aussage tut weh, aber sie bedeutet nicht unser Ende. Open Subtitles حسنا، شهادة ريمون تضر ولكن لا يمكن لها اخراجنا
    Würde mir ein wenig Whisky schaden? Open Subtitles يا بنى ، هل كأس من هذا الويسكى تضر بقولونى العصبى ؟
    Das hilft Ihnen nicht. Es richtet vielmehr schaden an. Open Subtitles لا فائدة لها على الإطلاق، في الواقع أنها تضر أكثر مما تنفع
    Nur 'ne Mutter kann so viel schaden anrichten. Open Subtitles أنا واثق أن أمه تحفة الأم وحدها هي من تضر ابنها هكذا
    Das ist die Art Sache, die einem schönen Geschäft wirklich schaden. Open Subtitles هذا من الامور التي فعلا تضر بالتجارة الجيدة
    Vielleicht wurde Baldrian als Ersatz für eine härtere Chemikalie genutzt, die dem Fötus hätte schaden können. Open Subtitles ربما كان هذا المخدر بديلا لشئ آخر مع بعض المواد الكيميائية, من المحتمل ان تضر الجنين
    Nun, wenn sie das ein paar Tage vor dem Prozess herausfindet, befürchte ich, dass sie in einer Art und Weise ausflippt, die ihrem Fall schaden wird. Open Subtitles حسنٌ , لانها إن إكتشفت هذا قبل أيام من محاكمتها أخشى أنها ستتصرف بطريقة من الممكن أن تضر قضيتها
    Manches könnte Menschen hier schaden. Open Subtitles يحتوي على أشيائي الشخصية اسمعي ، يحتوي على أشياء من الممكن أن تضر أناس هنا
    Er hat sie öffentlich gedemütigt, um sie zu diskreditieren und daran zu hindern, Informationen aufzudecken, die Ihrer Kanzlei schaden. Open Subtitles لقد قام بإذلالها علناً في محاولة لتشويه سمعتها ومنعها من الكشف عن المعلومات التي يمكن أن تضر بالشركة
    Ja, absolut. Es schadet nicht wenn man weiß, was es sonst noch gibt. Open Subtitles أجل، بالطبع لن تضر رؤيتكِ لما يملكه الأخرون
    Man sagt: "Mach ich nicht. schadet dem Flugzeug doch nicht." Open Subtitles فقلتم لن نغلق الهواتف فهي لن تضر الطائره
    Damit hab ich alles gesagt. - Warum tust du dir weh? Open Subtitles وهذا كل ما فى الامر لماذا تضر بنفسك؟
    Aber prinzipiell glaube ich, dass Tabus äußerst schädlich für Menschen sind. Open Subtitles ولكن من حيث المبدأ أعتقد أن المُحرمات تضر بني البشر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus