"تطبخ" - Traduction Arabe en Allemand

    • kochen
        
    • kocht
        
    • gekocht
        
    • kochst
        
    • macht
        
    • Köchin
        
    Dafür versuchst du zur Abwechslung mal, etwas zu kochen, das nicht so beschissen schmeckt. Open Subtitles ولكن هل يمكن على الأقل أن تطبخ لنا شيئاً مذاقه ليس مقرفاً. شكراً
    Einheimische Frauen aus Bali kochen das Essen auf Sägemehlbrennern und sie nutzen Geheimnisse, die nur ihre Großmütter kennen. TED تطبخ نساء بالي المحليات الطعام على مواقد نشارة الخشب بأستخدام أسرار لا يعرفها سوى جداتهن.
    Ihre Lungen haben sich verbessert und werden sich weiter verbessern, weil sie nicht in dem Rauch kocht. TED مع الوقت لأنها لا تطبخ في نفس الدخان سرري يخرج المخلفات من غرفة الغاز العضوي
    Deine Mutter kocht seit einer Stunde. Zeig ein wenig Dankbarkeit. Open Subtitles أمك قضت الساعات الأخيرة و هي تطبخ.حاول ان تظهر بعض التقدير.
    Nun, das wäre das erste Mal. Du hast vorher nie gekocht. Open Subtitles حسناً, سوف تكون تلك سابقة لانك لم تطبخ من قبل
    Mensch! kochst du nur Fertiggerichte? Open Subtitles يا الهى الا تسطيع ان تطبخ شئ الا اطعمة التلفاز
    Mir lief das Wasser im Mund zusammen. Und kochen kann sie auch. Open Subtitles لقد أصبحت أموت جوعـاً من مشاهدتك فقط . هذه الفتاة تطبخ جيداً أيضاً
    Also kannst du Pekingente kochen und DNS klonen. Open Subtitles إذاً يمكنك أن تطبخ بطة, وتنسخ حمضها النووي
    Du musst nicht kochen. Wir haben was mitgebracht. Open Subtitles حسناً ، أنت لا تحتاج أن تطبخ علي أية حال
    Kannst du nur Nudeln kochen? Open Subtitles هل تطبخ المعكرونة في أغلب الأحيان للآخرين؟
    Heute ist der erste Tag, da musst du kein Abendessen kochen. Open Subtitles اليوم هو اليوم الاول ليس عليك ان تطبخ عشاء
    Ich bin zufrieden mit dieser Abmachung, manchmal kocht und putzt sie sogar. Open Subtitles ألا يزعجك ذلك ؟ أنا المسؤول عن ترتيب الأمور لها في بعض الأيام اجعلها تطبخ وتنظف قليلاً
    "Spencer Ricks sagt: 'Schön und gut, solange sie kocht und putzt'." Open Subtitles سبينسر ريكس يقول : لا بأس بهذا طالما أنها تطبخ و تنظّف
    Ich muss sie nicht immer fragen. Sie kocht, macht mir Snacks, bedient mich. Open Subtitles كما اننى لا استاذن منها عندما ارغب فى فعل شيى.انها تطبخ,تنظف
    Ich muss sie nicht immer fragen. Sie kocht, macht mir Snacks, bedient mich. Open Subtitles كما اننى لا استاذن منها عندما ارغب فى فعل شيى.انها تطبخ,تنظف
    Sollten Du je nach Alabama kommen meine Mama mach kocht diese rießigen Kronenhummer, und sie würde dich sehr gerne treffen, mal nebenbei bemerkt. Open Subtitles اذا زرت الباما والدتي تطبخ جراد البحر المغلي وتنتظر مقابلتك على احر من الجمر
    Mona hat nicht mehr gekocht, seit Margaret aufgehört hat zu essen. Open Subtitles لم تعد تطبخ مونا منذ أن توقفت مارغريت عن الأكل
    Nicht, dass sie während ihrer steilen Karriere oft gekocht hätte. Open Subtitles بالطبع لم تطبخ كثيراً أثناء عملها بشركة الإعلانات
    Im Normalfall verdaut man, wenn der Schinken nicht lange genug gekocht ist, lebendige Bandwurmlarven. Open Subtitles في الحالة المعتادة إن لم تطبخ اللحم جيداً
    Aber wenn ich wiederkomme und du immer noch dieses Gift kochst... Open Subtitles وسوف أغادر بسلام لكنني لو عدت هنا ثانيةَ وما تزال تطبخ تلك السموم
    Und du bist so beschäftigt damit ein besser Typ zu sein, dass du Essen für deine Stalkerin kochst. Open Subtitles و أنتَ مشغولٌ جداً تحاول أن تكون الأفضل لدرجة أنكَ تطبخ العشاء لمطاردتك
    toll(! ) Ich bin dann die, die das Frühstück macht. Open Subtitles عظيم، أراك في الصباح سأكون التي تطبخ الإفطار
    Sie war meine Köchin, meine Haushälterin, meine Gefängniswärterin und...meine Krankenschwester. Open Subtitles كانت تطبخ لي ، و تهتم بالبيت و كانت سجاني و ممرضتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus