"تظني" - Traduction Arabe en Allemand

    • denkst
        
    • denken
        
    • glauben
        
    • glaubst
        
    • Meinst
        
    • Glaub
        
    • gedacht
        
    Du denkst jetzt nicht wirklich, dass er mir 1000 Dollar die Stunde gibt? Open Subtitles أنت لا تظني بأنه سوف يعطيني ألف دولار ب الساعه ألي كذلك؟
    Du denkst, ihr zwei habt eine epische Liebe, aber alles, was ihr habt, sind Entschuldigungen. Open Subtitles تظني ان ما بينكما هي قصة حب ملحمية ولكن كل ما لديكم هي أعذار
    denken Sie nicht, ich täte das nur für Sie. Ich brauche auch Geld. Open Subtitles لا تظني أني سأفعل هذا من أجل مساعدتك فأنا أحتاج المال أيضا
    glauben Sie keinen Moment, dass ich so was nur denken könnte. Open Subtitles أرجو أن لا تظني بأني أفكر بذلك و لو لوهلة.
    Wenn wir Dalchimsky nicht stoppen, wen glaubst du, trifft Washingtons Vergeltungsschlag? Open Subtitles لو لم نوقف دالشميسكي، لمن تظني سيتوجه إنتقام واشنطون؟
    Sie könnte viel erklären. Was Meinst du? Open Subtitles من الممكن أن تفسر الكثير أخبريني ماذا تظني
    Mach die Nachtschicht, aber Glaub nicht, dass ich dich rette. Open Subtitles اذهبي , اكسري عنقك قومي بالمناوبة الليلية و لكن لا تظني لوهلة
    Als wir geredet haben, hast du nicht gedacht, dass dieser ganze professionelle Musikkram eine gute Idee wäre. Open Subtitles عندما تحدثنا, أنت لم تظني أن موضوع إحتراف الموسيقى هذا أمر جيد
    Ich will nicht kalt oder herzlos klingen und will auch nicht, dass du denkst, dass ich ständig froh im Theater sitze. Open Subtitles أنظري,أنالا اريدأنابدو بارد .. أو قاسي, كما تعلمين ولا اريدك ان تظني أنني كنت سعيد حين كُنت في المسرح
    Du magst ja Probleme mit deinem Chef haben, aber was denkst du, wer du bist? Open Subtitles ربما لديكي مشاكل مع رئيسك و لكن من تظني نفسك ؟
    Das denkst du immer. Open Subtitles دائما تظني ان هناك شيئا يحاك من وراء ظهورنا
    Ich will nur nicht, daß du denkst, du würdest mir was schulden, das ist alles. Open Subtitles لا أريد أن تظني أنكِ مدينة لي بشيء ذلك كلّ ما هناك.
    denkst du Declan hat uns was zu erzählen? Open Subtitles هل تظني بأن لدى داكلين شيئاً ليخبرنا به ؟
    Wo wir von SuperMom sprechen, meine sind beide ausgebucht, denkst du deine wäre bereit eine Nicht-Schul-gesponserte Veranstaltung zu betreuen am selben Abend wie dem Spring Fling? Open Subtitles بالحديث عن الام الخارقة الخصوصية محجوزة اذا هل تظني بأنك جاهزة وصيفة الحدث بدون دعم المدرسة
    denken Sie, ich sei so blauäugig, dass ich glaube, eine so hübsche Frau wie Barbara führt das Leben einer Heiligen? Open Subtitles تظني بأني ساذج لأصدق أنّ سيّدة جميلة مثلها تعيش حياتها كراهبة
    - Sie denken doch hoffentlich nicht, dass Sie mich andauernd für dumm verkaufen können. Open Subtitles آنسة، لا داعي لئن تظني أني من الممكن أن أكون معتوهاً لأجل غير مسمى
    Warum glauben Sie, Sie könnten noch darüber reden, wenn wir fertig sind? Open Subtitles ماذا يجعلكِ تظني أنه سيكون بوسعك أخبار أي أحد حين ننتهي؟
    glauben Sie, es ist schön, fragen zu müssen... ob ich Wasser lassen darf, wie ein kleines Kind? Open Subtitles كيف تظني شعوري أن أجلس هنا واسألكِ الإذن لقضاء الحاجة؟ كأنني طفل
    Du verlässt mich, weil du glaubst, dass du kein Glück verdienst, aber du tust es, Anna. Open Subtitles أنت تتركينني لأنك تظني أنك لا تستحقي السعادة
    glaubst du, das Schicksal machte uns zu Göttern, damit wir die Gaben ablehnen? Open Subtitles هل تظني أنه علي أن أرفض هذه الهبة من الله؟
    Aber Meinst du, dass du das in den nächsten Monaten auch noch schaffst? Open Subtitles لكن كيف تظني أنك ستبلين في الأشهر ال ثلاثة القادمة؟
    Glaub nicht, nur weil er gut aussieht ist er kein Texter. Open Subtitles لا تظني أنه بمجرد منظره الوسيم أنه ليس بكاتب
    Hast du wirklich gedacht, dass diese Frauen hier diesen Keks aufessen? Open Subtitles وهل كنت تظني حقاً أن مجموعة النساء تلك يمكنها أن تنهي تلك الكعكة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus