"تعاطف" - Traduction Arabe en Allemand

    • Mitleid
        
    • Mitgefühl
        
    • Empathie
        
    Ja, ich weiß, wir haben keine Gefühle, kein Mitleid, kein Einfühlungsvermögen für das Leiden unserer Mandanten. Open Subtitles أجل ، أعرف هذا نحن لا نملك مشاعر أو تعاطف لا تعاطف مع معاناة العملاء
    Ich brauche Ihr Mitleid nicht und Sie bekommen keins von mir. Open Subtitles لا احتاج الى تعاطف منك ولن تحصلي على تعاطف مني
    Tut mir leid, ich kann nicht gehen, bevor Sie nicht etwas Mitleid zeigen. Open Subtitles مش هاقدر أمشي قبل ما أحس بشوية تعاطف من ناحيتك
    Mitgefühl bedeutet also, die Gefühle anderer zu fühlen, und der Mensch ist in der Tat Mitgefühl. TED اذا, فالتعاطف يعني ان تشعر بشعور الاخرين . و البشرية هي في الحقيقة تعاطف
    Ob diese Tiere nun lebten oder starben, hing ganz von menschlichem Mitgefühl oder Gleichgültigkeit ab. TED وما اذا كانت تلك الحيوانت عاشت او ماتت يعتمد كلياً على تعاطف او عدم اهتمام الناس.
    Es ist der größte Ablenkungsmagnet, der jemals hergestellt wurde, und es ist sehr schwierig, Empathie und Vertrauen in seiner Gegenwart zu schaffen. TED إنه أكثر جاذب للإلهاء، لم يوجد مثله قط، ومن العسير جدًّا خلق تعاطف وثقة في وجوده.
    Ich habe Empathie wie Sie. ich würde auch nie eine Quelle preisgeben. Aber wissen Sie was. Open Subtitles لدي تعاطف مثلك ولن أكشف عن مصدري، لكن أتعلمين ماذا؟
    Eines Tages hatten meine Elch-Verwandten Mitleid mit mir, und ein junger Elch gab mir sein Leben. Open Subtitles ذات يوم وأخيراً تعاطف معي أقربائي وشاب منهم منحني حياته
    Als ich mich beschwerte, nachdem mich die Yale Divinity School ablehnte, hatte mein Vater kein Mitleid. Open Subtitles عندما تذمرت لأنني لم أقبل بمدرسة يال الدينية والدي لم يبدي أي تعاطف
    Aber hattet Ihr kein Mitleid mit einem Mann, der die Schande auf sich nahm, zu Euch zu kommen, um für seine kranke Frau und sein krankes Kind um Geld zu betteln? Open Subtitles ولكن هل لديك تعاطف مع رجل انحنى أمامك لتتصدق على زوجته المريضة وطفله المريض
    Ich hatte immer Mitleid für die Opfer der Verbrechen, die ich untersuchte. Open Subtitles أنا دائماً لدي تعاطف مع ضحايا الجريمة الذين أحقق فيهم
    Die Natur wurde nicht nach menschlichem Mitleid erschaffen. Open Subtitles إن الحياة لم تخلق فى صورة تعاطف الإنسان
    Von uns kriegst du ganz bestimmt kein Mitleid. Open Subtitles لن تنل ثمّة تعاطف منّا بشأن ما تقوله.
    Haben Sie vielen Dank. Sie sprechen mit so viel Einblick und Mitgefühl für ihre Patienten von diesen Dingen. TED أنت تتحدث عن تلك الأشياء بفطنة عظيمة و تعاطف مع مرضاك.
    Was wir also mit Mitgefühl und Respekt betrachten, viele wirklich hoffnungsvolle Dinge, die sich aus dieser Rezession entwickelt haben. TED لذا، فما نراه من تعاطف وإحترام والكثير من الأشياء التي تبعث الأمل قد جاءت نتيجة هذا الركود.
    Üben Sie, wie man bei der Jury um Mitgefühl buhlt? Open Subtitles هل تتدرب حتى تحصل على تعاطف هيئة المحلفين؟
    Ja, aber seitdem lernte ich menschliches Mitgefühl, Schönheit und Liebe kennen. Open Subtitles أجل، لكن بما أنّني فهمت تعاطف البشرية والجمال والحب،
    Kein Mitgefühl mit dem Teufel, merk dir das! Open Subtitles لا تعاطف لمَن لا يستحق. ابقي ذلك برأسكِ.
    Komm, Stummelchen, erwarte ja kein Mitgefühl. Open Subtitles هيا , ايها البدين القصير , , لا تبحث عن تعاطف
    Wenn du kein Einfühlungsvermögen hast, wirst du dich als Investor hervorragend schlagen, und so züchtet die Wall Street Leute ohne Empathie: Open Subtitles إذا لم يكن لديك أي تعاطف سوف تفعل الافضل كمستثمر وهكذا فإن وول ستريت يوّلد و يربي اولئك الذين ليس لديهم تعاطف.
    Natürlich isoliert sie das noch mehr und macht sie sehr anfällig für das kleinste bisschen Aufmerksamkeit oder ein Zeichen der Empathie von Ihnen. Open Subtitles وبالطبع، فهذا يزيد من عزلتها أكثر وهذا ما يجعلها هدفا سهلا حتى لأقل قدر من الاهتمام أو إيماءة تعاطف منك
    Von der Persönlichkeit her zeigt er nur wenig Empathie für jemanden, der einen Hund verlor. Open Subtitles -الكثير . من وجهة نظر شخصيّة، فقد أبدى تعاطف معقول لشخصٍ فقد كلبه للتو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus