Die beiden Männer haben Anweisung, sie nicht aus den Augen zu lassen. | Open Subtitles | هذان الرجلان لديهما أوامر بأن لا تغيب عن نظرهما |
Bleiben Sie bei Sidney, lassen Sie sie nicht aus den Augen. - Ja, Sir! | Open Subtitles | أنت أبقى قريباً من سيدنى لا تدعها تغيب عن عينك. |
Lasst sie bitte nicht aus den Augen. Besonders heute Nacht. | Open Subtitles | رجاء ، لا تدعها تغيب عن بصرك خصوصا اللّيلة |
- Er war heute Morgen beim Frühstück, fehlte aber beim Appell. | Open Subtitles | قدمنا له الفطور, ولكنه تغيب في قائمة الحضور.. |
Steven fehlte oft bei der Arbeit. | Open Subtitles | لقد تغيب ستيفن عن العمل عدة مرات |
Abwesenheit von Amtsträgern | UN | تغيب أعضاء المكتب |
Abwesenheit von in persönlicher Eigenschaft gewählten Mitgliedern des Präsidialausschusses | UN | (2) تغيب أعضاء المكتب المنتخبين بصفتهم الشخصية |
Bis ich weiß, was hier vorgeht, lass ich dich nicht aus den Augen. | Open Subtitles | حتى أعرف ماذا يحدث ، لن أدعك تغيب عن نظرى |
Wir haben den Befehl, Sie nicht aus den Augen zu lassen. | Open Subtitles | لدي أوامر من القيادة المركزية بأن لاأدعك تغيب عن ناظري أيها الكولونيل |
Schon gut. Solange wir auf der Flucht sind, kann ich dich nicht aus den Augen lassen. | Open Subtitles | لا ، أنها جيده ، طالما نحن هكذا ، لا يمكنني ان أتركك تغيب عن ناظري |
Mein Befehle lauten, Sie nicht aus den Augen zu lassen. | Open Subtitles | لذلك سنلتقيك أسفلاً أوامري ألاّ أدعك تغيب عن بصري |
Lass sie nicht aus den Augen. | Open Subtitles | من مصلحتك ألا تعرف لا تجعلها تغيب عن ناظرك. |
Und dann ließ ich sie aus den Augen und sie war fort. | Open Subtitles | ثم تركتها تغيب عن ناظريّ للحظة، فإذا بها قضت نحبها. |
Heute war es blöd. Ein Typ fehlte. | Open Subtitles | كان اليوم شاقا تغيب احد الموضفين |
- Weil er gestern in der Schule fehlte. | Open Subtitles | لماذا؟ - لقد تغيب عن المدرسة أمس - |