Wir sind an der Ersten, Ecke Jefferson. Ich sehe kein Scheiß-Medicaid. | Open Subtitles | إننا الأن على تقاطع جيفرسون لست أرى مبنى البطاقة الطبية |
Ich brauche eine Rettungseinheit... so schnell wie möglich, Hope Ecke Siebte. | Open Subtitles | بأسرع ما يمكن عند تقاطع شارع 7 و شارع هوب |
Ich bin der Mörder des Taxifahrers auf der Washington, Ecke Maple Street vergangene Nacht. | Open Subtitles | أَنا قاتلُ سائقِ سيارةَ الأجرة في تقاطع شارعِ واشنطن وشارع مابل ليلة أمس |
Wissen Sie, mein Vater hat mir beigebracht, dass es unehrenhaft ist... jemanden beim Lesen zu unterbrechen. | Open Subtitles | تعرف اخبرني والدي انه من غير المشرف ان تقاطع احدهم و هو يقرأ |
"Nach dem Red Bulldozer-Sieg kehrt Dusty... heim nach Propwash Junction... und tritt auf beim Mais-Festival." | Open Subtitles | "بعد فوزه بـ(ريد بولزر) (يعود( داستيكروبهوبر.." -هذا أنت -إلى تقاطع (بروبواش .." )" |
Genau. Unterbrich nicht Mr. Strafvollzugsbeamten. | Open Subtitles | هذا صحيح، لا تقاطع ضابط السجن. |
Komm zur Baustelle Ecke 49. Straße und Church, um 3:00 Uhr. | Open Subtitles | موقع البناء عند تقاطع شارع 49 والكنيسة ، الثالة صباحاً |
Wenn man an die Hauptkreuzung vor diesem Konferenzzentrum tritt, sieht man eine Kreuzung mit vier nackten Wänden an jeder Ecke. | TED | اذا ذهبت الى الزاوية اليمنى عند تقاطع رئيسي أمام مركز المؤتمرات هذا، سترى تقاطع مع أربعة جدران فارغة في كل زاوية. |
Ich hatte sehr interessante Freunde und Kollegen, eine schöne Wohnung an der Ecke Park Avenue / 20th Street. | TED | كان لدي أصدقاء وزملاء مثيرون للاهتمام، كانت لدي شقة جميلة في تقاطع جادة بارك والشارع 20. |
Ich brauche drei Wagen, an die Ecke Neunte und Washington Street. | Open Subtitles | أريد ثلاث سيارات أجرة على تقاطع التاسع مع واشنطن |
Kennen Sie Le Club Ecke Jones Street und Clay? | Open Subtitles | أتعرف نادى لى كلوب فى تقاطع شارعى جونز و كلاى |
Können wir uns in der Stadttreffen, Ecke York und 59., an der Brücke? | Open Subtitles | أيمكن أن نتقابل عند تقاطع يورك وشارع الجسر التاسع والخمسين؟ |
Hochhaus Ecke Riverside/94. Straße. | Open Subtitles | في الركن العلوي من شارع ريفرسايد تقاطع الشارع الرابع و التسعين |
Ich weiß nicht, wer Sie sind, aber Sie unterbrechen mein Spiel. | Open Subtitles | لا أعرف من تكون، لكنك تقاطع لعبتي |
Warum sonst würden Sie so vorlaut den Unterricht unterbrechen? | Open Subtitles | لماذا بسسب آخر تقاطع درسي بوكاحة؟ |
Propwash Junction an Dusty. Bitte melden. Propwash Junction an Dusty. | Open Subtitles | من تقاطع (بروبواش) إلى (داستي) أجب يا (داستي) |
Unterbrich nicht den König. | Open Subtitles | -بوسعنا تبادل المساعدة . إياك أن تقاطع الملك. |
Und dann ist Jean-Claude mit mir ins Cross Roads gegangen und da haben wir Drew Barrymore getroffen. | Open Subtitles | ثم أخذني جان كلود الي تقاطع طرق و تسكعنا مع درو باريمور |
Heute Abend möchte ich Ihnen also von der Schnittstelle erzählen, die mich im Moment am meisten fasziniert, nämlich jene zwischen Unterhaltung und Robotik. | TED | لذلك أود أن أحدثكم هذه الليلة حول تقاطع أجد جُل حماستي وشغفي منصب بهما هذه اللحظة ، وهما الترفيه والروبوتات. |
Du brauchst den Intersect nicht, um großartige Dinge zu tun. | Open Subtitles | أنت لست بحاجة إلى تقاطع لكي تقوم بأشياء عظيمة |
Ich bin Künstlerin, also würde ich gerne einen bescheidenen Vorschlag an der Kreuzung zwischen Kunst, Wissenschaft und Kultur machen. | TED | أنا فنانة، لهذا أود أن أقدم مقترح متواضع في نقطة تقاطع الفن، العلوم والثقافة. |
Wenn sie die Kreuzung haben, sitzen wir fest. | Open Subtitles | بمجرد ان يستولوا على تقاطع الطرق سنكون جميعنا فى ورطه |
Es steht nähe der Kreuzung von der 4. Straße, und schauen Sie auf den Rücksitz, da liegt eine Packung mit gefrorenen Fischstäbchen. | Open Subtitles | إنها في تقاطع الشارع الرابع مع "بايك"، في المقعد الخلفي هناك صندوق من أعواد السمك المجمدة. |
Eine Studie von 24 Kreuzungen fand heraus, dass Unfälle um 40% sanken, wenn eine Ampelkreuzung in einen Kreisverkehr konvertiert wird. | TED | هناك دراسة على 24 تقاطع وجدت أن الحوادث انخفضت 40 بالمئة بعد تحويل إشارة المرور إلى دوّار. |
Dieser Schnittpunkt zwischen Ethik und Psychologie macht das Trolley-Problem so interessant. | TED | وما يثير انتباهنا حول معضلة الترولي؛ أنها تمثل نقطة تقاطع بين علم الأخلاق وعلم النفس. |
Man hofft, dass die Hamas durch Newahlen ihre momentane Mehrheit im palästinensischen Parlament verliert. Diese Strategie ist hoffnungslos, denn die Hamas würde vorzeitige Wahlen boykottieren und selbst wenn die Hamas als Ergebnis der Wahl ihre Regierungsbeteiligung verlieren würde, könnte ein Friedensabkommen ohne die Unterstützung der Hamas nicht halten. | News-Commentary | تسعى الولايات المتحدة وإسرائيل إلى التعامل مع رئيس السلطة الفلسطينية محمود عباس فقط، على أمل أن تخسر حماس الأغلبية التي تتمتع بها الآن في المجلس التشريعي الفلسطيني إذا ما انعقدت انتخابات جديدة. وهي إستراتيجية محكوم عليها بالفشل، وذلك لأن حماس سوف تقاطع أي انتخابات مبكرة، وحتى لو أدت مثل هذه الانتخابات إلى استبعاد حماس من الحكومة، فلن يتسنى التوصل إلى اتفاقية سلام دون دعم من حماس. |