Sowie diese Frau versuchte meine Füsse zu küssen als wir ihre Söhne nahmen. | TED | تماما مثل تلك المرأة التي حاولت تقبيل أقدامي عندما كنا نأخذ أولادها. |
Du hast dir vorgestellt, die Frau im Spiegelbild zu küssen, oder? | Open Subtitles | بل تخيلت تقبيل صورة المرأة التي تظهر بالانعكاس، أليس كذلك؟ |
Denn es gibt nichts schöneres als die Art wie das Meer niemals aufhört den Strand zu küssen, egal wie oft er schon hinweg gespült wurde. | TED | لأنه لا يوجد شيء أكثر جمالا من المحيط الذي لاينكف عن تقبيل الشاطئ ، مهما كانت المرات التي رُفض فيها |
Wie oft küsst man... weißt du, wie oft küsst man jemand, der einem so nahe ist? | Open Subtitles | .. انتى تعرفين هل تقبيل شخص ما قريب لكى ؟ |
Raus hier. Es gibt keine Küsse, und es gibt keine Hochzeit. | Open Subtitles | ،أُخرجا، لن يكون هنالك تقبيل و لن يكون هنالك زفاف |
Verzeih mir‚ wenn ich mir den Kuss spare‚ mein schlafender Κoloss, aber es ist Zeit, aufzuwachen. | Open Subtitles | أعذرنى إن نسيت تقبيل وحشي النائم ولكن حان وقت الإستيقاظ |
Aber das ist natürlich ein bißchen, wie die eigene Schwester zu küssen, soweit es ums Autofahren geht. Die Kinder wollen ein Lenkrad machen. Also zeichnen sie ein Lenkrad. | TED | ولكن طبعاً ذلك يشبه تقبيل أختك قليلاً فيما يخص قيادة السيارة. إذا يريد الأطفال مقود للسيارة. فيرسمون مقوداً للسيارة. |
Hätten Sie ein Problem damit, unsere Models zu Testzwecken zu küssen? | TED | هل لديك اي مشكلة في تقبيل عارضينا لاختباره |
Federales. Schau sie dir an. Ich könnte jeden von ihnen küssen. | Open Subtitles | الفيدراليين , أنظر إليهم أود تقبيل كل واحد منهم |
Ralph, oder R-A-L-P-H, hält sich für zu alt, um einen Mann zu küssen. | Open Subtitles | اسمه رالف, يعتبر نفسه كبيرا جدا على تقبيل رجل |
Ich weiß nicht, ob ich Ihre Hand schütteln oder küssen soll. | Open Subtitles | لا أعلم إن علي مصافحتك تقبيل يدك أو الأنحاء أو ماذا |
Und wenn Sie jetzt nichts sagen können, sollten wir Ihnen für Ihren Versuch die Füße küssen. | Open Subtitles | إن عجزت عن إرضائنا الآن، فعلينا تقبيل قدمك لجهودك الطيبة. |
Ich könnte keinen küssen, der nicht weiß ist. | Open Subtitles | لا أعتقد أنني يمكنني تقبيل رجل ليس أبيض. |
Wenn du jemanden küssen willst, küss mich! | Open Subtitles | إذا كنت ترغب في تقبيل شخص ما ، فقبلني أنا أنا لا أحاول تقبيلها |
Aber wenn du nun diese Frau nicht küssen kannst... dann geht das schon in Richtung echter Störungen. | Open Subtitles | ولكن الآن إن عجزت عن تقبيل تلك الفتاة، أخشى أنك متوجه إلى خلل نفسي. |
Schlimmer sind Kerle, die wie Staubsauger küssen. | Open Subtitles | مثل تقبيل رجل الذي يعتقد أن التقنية القديمة مثيرة جنسياً أكثر ؟ |
Dann sollten Sie Ihrer Tochter verbieten, die Jungs hier zu küssen. | Open Subtitles | وبعد ذلك تستطيعين إبقاء أبنتك بعيدة عن تقبيل الأولاد |
Kein Mann küsst gerne ein junges Mädchen in Schwarz. | Open Subtitles | لا أحد يريد تقبيل فتاة مرتديه الثياب السوداء. |
Wenn du ein Mädchen küsst, dann musst du liebevoll sein. | Open Subtitles | عندما تريد تقبيل فتاة عليك أن تكون لطيفا |
Ich Küsse lieber Kirchenstufen, als Türschwellen zu fegen. | Open Subtitles | أفضل تقبيل درجات الكنيسه ثم كنس العتبات. |
Ich bin zurückgewichen, aber sie hat meinen Kuss erwidert. | Open Subtitles | لقد بدأت لسحب بعيدا، ولكن بعد ذلك شعرت لها البدء في تقبيل لي مرة أخرى. |
Es betrank sich auch und klagte dann weinerlich, niemand liebe es, und es wolle wie jeder andere Mund auch geküsst werden. | Open Subtitles | كان تثمل أيضا و تقول نكتا حزينة لم يحبها أحد و لقد أرادت أن يتم تقبيلها كم يتم تقبيل الفم |
- Ich hab' bloß ein Mädchen geküsst. | Open Subtitles | كل ما فعلتهُ هو تقبيل فتاة هل هذا سبب سجنكَ؟ |
Wussten Sie, dass er sich nach einem guten Essen selbst küsste? | Open Subtitles | كما تعلمين، هو اعتاد على تقبيل نفسه بعد تناول الطعام. |
Du kannst mich mal unten an der Büchse lecken, die meinen Körper bildet. | Open Subtitles | يمكنك تقبيل الجزء السفلي من ظهر العلبة التي هي جسدي |
Kein Geknutsche! | Open Subtitles | بدون تقبيل |