"تقص" - Traduction Arabe en Allemand

    • mähst
        
    • schneiden
        
    • erzählen
        
    • schneidest
        
    Du machst mich dafür verantwortlich, dass du immer noch im Ridge bist. Weil du immer noch Rasen mähst, stimmt's? Open Subtitles أنت تلومني بسبب انك لا تزال في ريدج ولا تزال قضية تقص العشب ، صحيح؟
    Du reinigst die Pools von Leuten, und mähst ihren Rasen. Open Subtitles أنت تنظف حمام سباحتهم تقص العشب
    Oder die gleiche Idee, für eine CNC-Maschine, die wie ein großer Drucker funktioniert, der Sperrholz schneiden kann. TED أو نفس الفكرة هنا، والتي هي لآلة التصنيع بالكمبيوتر، والتي هي مثل طابعة كبيرة يمكن أن تقص صفائح من الخشب الرقائقي.
    Sie konnten ihr lediglich die Nägel schneiden. Open Subtitles أفضل ما تستطيع أن تفعله أن تقص أظفارها
    Also bat ich sie, mir zu erzählen, was passiert war, wie sie sich fühlte. TED لذلك طلبت منها أن تقص علي ما حدث، سألتها عن شعورها حيال الأمر.
    Sie soll Ihnen die schmutzigen Details erzählen. Open Subtitles إجعلها تقص عليك كل التفاصيل القذرة
    "Ich fluche nicht." Du schneidest auch keine Haare. Open Subtitles "أنا لا أشتم." ولا تقص الشعر أيضاً أيها الزنجي.
    Du machst Klos sauber oder mähst Rasen. Open Subtitles صحيح؟ تنظّف المراحيض، أو تقص العشب،
    Ich versuche mir vorzustellen, wie du Rasen mähst. Open Subtitles أحاول أن أتخيلك تقص عشب حديقة
    schneiden Sie sie mir ein bisschen nach. Open Subtitles لا اعتقد ذلك ! اريدك فقط ان تقص لي شيئا قليلا
    Du musstest dir die Haare schneiden, hä? Das ist Pflicht auf der Akademie. Open Subtitles ــ جعلوكَ تقص شعرك ــ إنها القوانين
    Lass dir mal die Haare schneiden! Open Subtitles لم لا تقص شعرك؟
    Die Maschinen schneiden automatisch. Open Subtitles ألالات تقص آلياً
    Wie viel schneiden Sie ab? Open Subtitles أسرع قليلاً، كم تقص من شعري؟
    Und jetzt, hier sind Sie und... frei, mir alles darüber zu erzählen. Open Subtitles ولكن ها أنت ذا حر لكي تقص عليّ ما جرى
    Hast du gewusst, dass die Leute Geschichten über uns erzählen? Open Subtitles أكنت تعلم أن الناس تقص الحكابات عنّا؟
    Es ist verführerisch – wenn man das einmal erkannt hat – es ist verführerisch immer das gleiche Gedicht zu schreiben, oder immer die gleiche Geschichte zu erzählen, immer und immer wieder, wenn man einmal erkannt hat, dass es einem Applaus bringt. TED إنه أمرٌ مغري -- بمجرد أن تعي هذا -- انه مغرٍ ان تستمر بكتابة نفس القصيدة او ان تقص نفس القصة مرة تلو الاخرى ما ان تعي ان تلك القصة حين ستُقص سوف تنال التصفيق
    schneidest du dir nie die Zehennägel? Open Subtitles ألم تقص أظافر قدميك أبداً؟
    Verdammt. Bin ich froh, dass du mein Haar nicht schneidest. Open Subtitles تبًا يا (تشارلي)، أنا سعيد أنك لا تقص شعري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus