"تكتب" - Traduction Arabe en Allemand

    • schreibst
        
    • schreiben Sie
        
    • Schreib
        
    • schrieb
        
    • aufschreiben
        
    • schreibt
        
    • Sie schreiben
        
    • zu schreiben
        
    • geschrieben
        
    • wenn Sie
        
    Du schreibst nette Sachen über mich, ich werde dir eine großartige Empfehlung schreiben. Open Subtitles انت تكتب اشياء جيدة عنّي وسوف اقوم بكتابة توصية جيدة من اجلك
    Wenn du einen Artikel schreibst, wird das alles so... öffentlich sein. Open Subtitles و لكن حالما تكتب مقالة عنى.. كل شئ سيكون علنى
    Darf ich dir mal dabei zuschauen, wenn du 'ne Kolumne schreibst? Open Subtitles ماذا؟ هل تظن أحياناً بوسعي رؤيتك تكتب واحدة من أعمدتك؟
    Sie sollten für so'n irres Detektivheft schreiben, Sie könnten reich werden. Open Subtitles يجدر بك أن تكتب لإحدى مجلات التحقيقات المخبولة،ستجني ثروة طائلة.
    Ich gebe dir meine Adresse. Schreib mir einfach. Open Subtitles أنا سأعطيك عنواني، لذا حينما تريد البيع، أنت تستطيع تكتب لى
    Sie schrieb früher Liebesromane, ist aber der dramatischste Mensch der Welt. Open Subtitles هذا هو السبب في أنني أحب زوجتي تكتب الروايات الرومانسية
    - Du hättest es aufschreiben können. - Du hast es nie erwähnt. Nicht einmal! Open Subtitles أمكنك أن تكتب ذلك بدفتر يومياتك، لم تذكر ذلك أبدا.
    Eines Tages schreibst du deine Memoiren, und auf jeder Seite steht der Name einer Frau. Open Subtitles يوما ما سوف تكتب سيرتك الذاتيه وسوف يكون هناك اسم امرأه في كل صفحه
    Den schreibst du aber nicht, bevor wir hier raus sind, klar? Open Subtitles لا أريد أن أراك تكتب حتى نغادر من هنا حسناً ؟
    Hübscher Pferdeschwanz. Du schreibst nicht? Open Subtitles يعجبني شعرك، تبدو مثل كاتب، ألا تكتب بعض النصوص؟
    Wenn du das nächste Mal deiner Frau schreibst, benutzt du besser nicht das Hotel-Briefpapier. Open Subtitles سأعلمك شيء آخر، عندما تكتب خطاب لزوجتك، لا تستخدم قرطاسية الفندق.
    Du rufst nicht an, schreibst nicht, ignorierst meine Anrufe. Open Subtitles كنت لا تدعو ، أنت لا تكتب. ما هو أسوأ من ذلك ، كنت لا تأخذ مكالماتي.
    Wenn du mir wehtust, indem du nicht mehr schreibst, habe ich mehr zu bedauern! Open Subtitles إذا كان إيذائي هو أنك لن تكتب ثانيةً إذاً فأنا الأكثر أسفاً
    Sie sollten für so'n irres Detektivheft schreiben, Sie könnten reich werden. Open Subtitles يجدر بك أن تكتب لإحدى مجلات التحقيقات المخبولة،ستجني ثروة طائلة.
    schreiben Sie mir das in einem Brief, wenn Sie das Schiff verlassen haben. Open Subtitles يمكنك ان تكتب لي بذلك متى انت برا هذا المركب
    Ich gebe dir meine Adresse. Schreib mir einfach. Open Subtitles أنا سأعطيك عنواني، لذا حينما تريد البيع، أنت تستطيع تكتب لى
    Schreib ordentliches Chinesisch. Ich kann's nicht lesen. Open Subtitles لماذا لم تكتب باللغة الصينية، أنا لم أفهم شيئاً
    Sie schrieb und schrieb und schrieb, und wir alle lasen ihn, denn da wir noch so wenige Blogs im Service hatten, konnten wir jeden lesen. TED وكانت تكتب وتكتب وتكتب، وبدأنا كلنا في قراءتها، لأن عدد المدونات في الخدمة كان محدودا، كنا نستطيع متابعة الجميع.
    Können Sie bitte Ihren Namen und Anschrift aufschreiben? Er sagt, Sie scheinen angespannt zu sein. Open Subtitles ايمكنك ان تكتب هنا , اسمك وعنوانك من فضلك ؟ يقول انه يبدو انك متوتر
    Weiß nicht, aber sie schreibt über ihre Kindheit als Jüdin in Brooklyn. Open Subtitles لا أعرف ، لكنها تكتب القصائد عن كبار اليهود في بروكلين؟
    Haben Sie die Syndrome, über die Sie schreiben auch selbst erlebt? TED هل أنت نفسك سبق لك إختبار مثل تلك المتلازمات التي تكتب عنها؟
    Täten Sie das, kämen Sie nie dazu, Texte zu schreiben oder Bilder zu bearbeiten. TED إذا كنت ستهتم بكل ذاك فلن تكتب اي نص أو تقوم بتحرير صورك
    Die Merkmale, die wir häufig zur Personenerkennung nutzen, wird nicht in das Genom geschrieben. TED من الأشياء التي نستخدمها كثيراً للتعرّف على الأشخاص لن تكتب أبداً في الجينوم.
    Denn wenn Sie Sachen in Online-Stores kaufen, dann geben Sie Ihren Namen, die Lieferadresse, Ihre Kreditkartennummer und die Prüfnummer Ihrer Kreditkarte ein. TED لانه عنما تشتري في المتاجر الالكترونية سوف تكتب اسمك و عنوان التسليم رقم بطاقتك الائتمانية ورقم المرور السري لها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus