Es verfügt über eine nutzergerechte Technologie, die für humanitäre Hilfe effektiv eingesetzt werden konnte. | TED | إنها تكنولوجيا مناسبة للمستخدم والتي تم استمعالها في خير الأعمال الإنسانية بتأثير عظيم. |
Jedesmal, wenn eine neue Technologie eingeführt wird, nutzen sie Kriminelle aus. | TED | في كل مرة يتم تطوير تكنولوجيا جديدة، هناك مجرمون يستغلونها. |
Diese Typen haben also ihren Finger auf einer praktischen Verwendung skalierender Technologie. | TED | كان هؤلاء الرجال على حق في هدفهم في استخدام تكنولوجيا التسلسل. |
Was wäre, wenn es eine Technik gäbe, die verlorene und unbekannte Werke wiederherstellen könnte? | TED | ماذا لو كانت هناك تكنولوجيا يمكنها استرجاع تلك الأعمال المفقودة أو غير المعروفة؟ |
F ür den einfachen Geist sind fortschrittliche Technologien nicht von Zauberei zu unterscheiden . | Open Subtitles | حسناً، هذا طبيعي، بالنسبة إلى العقل البدائي أية تكنولوجيا متطورة ستكون أشبه بالسحر |
Dass die Welt ausnahmslos verändert war, nachdem ich eine Technologie eingeführt hatte. | TED | و أنه وباستمرار، على العالم أن يتغير عندما أقدم تكنولوجيا جديدة. |
Die menschliche Physiologie... ..ist nicht weit genug entwickelt, um mit dieser Technologie klarzukommen. | Open Subtitles | فسيولوجية البشر لم تتقدم للمستوى الذى يمكنها من التعامل مع تكنولوجيا مماثلة |
in dem Bewusstsein, wie wichtig es ist, Terroristen daran zu hindern, Kernwaffen oder verwandtes Material, radioaktives Material, Ausrüstungen und Technologie zu erwerben oder zu entwickeln, und die Rolle unterstreichend, die der Internationalen Atomenergie-Organisation in dieser Hinsicht zukommt, | UN | وإذ تسلم بأهمية منع الإرهابيين من حيازة أو تطوير أسلحة نووية أو ما يتصل بها من مواد أو مواد مشعة أو معدات أو تكنولوجيا وإذ تؤكد دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصدد، |
Sie sind mit einer neueren Technologie vertraut, -- diese hier. Sie können eine bessere Sicht der Flecken erhalten. | TED | أنت على دراية بأكثر تكنولوجيا حديثة تستطيع أن تحصل على منظر أفضل للنقاط |
Eine neue Technologie wird auftauchen, um den Schlamassel zu beheben, den wir durch die letzte verursacht haben. | TED | وسوف تأتي تكنولوجيا جديدة تصلح هذا الفساد الذي يحدث اليوم في حق الطبيعة |
Allerdings befindet sich diese neue Technologie noch im Entwicklungsstadium. | TED | وهذه في الواقع تكنولوجيا جديدة لا تزال تحت التطوير. |
Das ist die neue Technologie, an der wir arbeiten. | TED | وهي في الواقع تكنولوجيا جديدة نعمل على تطويرها حالياً. |
Wir setzen viel Technologie aus der aktuellen Flugzeugtechnik ein und aus dem Motorrennsport. | TED | استخدمنا الكثير من آخر مستحدثات تكنولوجيا الطيران العام ومن سباق السيارات. |
Ohne lärmreduzierende Technologie würde unser Land nicht bestehen. | TED | فمن غير تكنولوجيا امتصاص الضوضاء ما كانت دولتنا موجودة |
Eine Technik zum Aufspüren von Fingerabdrücken, die den Tatort vollkommen unkontaminiert lässt. | Open Subtitles | هي تكنولوجيا لتحديد بصمة اليد التى تترك الساحة غير ملوثة تماماً |
Haben Sie die Codes? Eine CD-ROM, die neueste Technik des Verteidigungsministeriums. | Open Subtitles | ،هذا يدعى قرص الذاكرة المدمج .آخر تكنولوجيا في وزارة الدفاع |
In Zusammenarbeit mit dem Privatsektor dafür sorgen, dass die Vorteile der neuen Technologien, insbesondere der Informations- und Kommunikationstechnologien, genutzt werden können | UN | التعاون مع القطاع الخاص لإتاحة فوائد التكنولوجيات الجديدة، وبخاصة تكنولوجيا المعلومات والاتصال |
Gegenstand: Stand der Verbesserungen in Bezug auf das Management der Informations- und Kommunikationstechnologien in der Hauptabteilung | UN | يقيِّم التحسينات التي أدخلت على إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إطار إدارة عمليات حفظ السلام. |
Nach einem Augenzeugenbericht umschwärmen seit zehn Minuten Bienen das Palmer Tech Hauptquartier. | Open Subtitles | تقرير شهود عيان النحل قد يحتشدون مقر بالمر تكنولوجيا في الدقائق ال 10 الماضية. |
Die Frau aus der IT? Wie furchtbar. | Open Subtitles | ما حدث للفتاة في قسم تكنولوجيا المعلومات رهيب |
iii) Einsatz der Weltraumtechnik zu Gunsten der medizinischen Wissenschaften und der öffentlichen Gesundheit; | UN | '3` استخدام تكنولوجيا الفضاء في العلوم الطبية والصحة العامة؛ |
den universellen und bezahlbaren Zugang zu den Informations- und Kommunikationstechnologien fördern und die Mitgliedstaaten bei der Ausarbei tung von Strategien für den Einsatz dieser Tech-nologien im Dienste der Entwicklung unterstützen; die Erschließung der menschlichen Ressourcen und den Aufbau institutioneller Kapazitäten unterstützen; Partnerschaften aufbauen, namentlich auch mit dem Privatsektor. | UN | • تشجيع تعميم فرص الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصال بأسعار معقولة ومساعدة الدول الأعضاء على تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصال في استراتيجيات التنمية؛ |
Die Rolle der Jugend bei der Entwicklung, der Instandsetzung, dem Management und der Pflege von IuK-Technologien soll ebenfalls anerkannt und gefördert werden. | UN | كما ينبغي الاعتراف بدور الشباب في ابتكار تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإصلاحها وإدارتها وصيانتها، وتشجيع هذا الدور. |
Die USA sind weltweit führend in der Informationstechnologie... wo sich hoch bezahlte Arbeitsplätze leicht finden lassen. | Open Subtitles | تقود الولايات المتحدة العالم فى تكنولوجيا المعلومات حيث من السهل الحصول على وظائف بمرتبات مرتفعة |
Wir fahren einfach viel mehr, wir waren nicht in der Lage technisch nachzukommen. | TED | نحن فقط نقود أكثر، لم تكن لدينا القدرة على مواكبة تكنولوجيا. |
Wenn man nach dem Wort "Technology" sucht, findet man heraus, dass es vor 1952 nicht verwendet wurde. | TED | إن بحثتم عن الكلمة "تكنولوجيا" فإنه لم يتم استعمالها إلا بعد 1952. |
Auf Ihrer Webseite steht, dass Roe Encryption Technologies die höchsten Verschlüsselungsdienste für Onlinehändler, Banken und | Open Subtitles | موقعك الإلكتروني يقول أن تكنولوجيا التشفير لديك توفر أعلى مستوى لخدمات التشفير منأجلالإنترنت، |
Ja. lm Pentagon habe ich mit einer Gruppe gearbeitet, die Nanotechnologie unter diversen Aspekten untersuchte - auch Medizin. | Open Subtitles | عملت لسنة مع مجموعة تدرس تكنولوجيا النانو نظرنا اليها لعدة استخدامات مختلفة أحدهم كان الطب |