"تلميح" - Traduction Arabe en Allemand

    • Tipp
        
    • einen Hinweis
        
    • ein Hinweis
        
    • Andeutung
        
    • Anspielung
        
    • Hinweis auf
        
    • Wink
        
    • geben
        
    • Trinkgeld
        
    • Andeutungen
        
    Sie hatten einen Tipp bezüglich Satos Verstecks. Open Subtitles لديهم تلميح حول لساتو اخر مكان لاختباء. أوه، لديهم معلومات سرية.
    Ein Tipp: mehr Superheld, weniger Junge. Open Subtitles تلميح بسيط كن ولداً أقل و مدهش أكثر، صحيح؟
    Was genau machen sie? Wir hatten einen Hinweis: TED ماذا يفعلون؟ وهل هناك تلميح متوفر لدينا.
    Muss wohl nicht erklären, was mit meiner Praxis passiert, wenn es einen Hinweis gibt, dass ich einen Mandanten hereinlegte. Open Subtitles ليس علي شرح ما سيحدث لعملي اذا كان هناك تلميح حتى على انني وشيت على احد عملائي للشرطة
    Hier ist ein Hinweis: Ein riesiger, gelber Vogel lebt dort. Open Subtitles إليك تلميح ، طائر أصفر ضخم يعيش به.
    Die Spur eines Nippels, die Andeutung eines Warzenhofs. Open Subtitles مقدار ضئيل من الحِلمة، تلميح للهالة سنبدأ ببطئ،
    Du verurteilst Ahmads Anspielung, aber entschuldigst Yusufs Schreiben? Open Subtitles إذن فأنت تدين تلميح "أحمد", وتصفح عما كتبه "يوسف"؟
    ein Hinweis auf Feng, aber ohne Namensnennung. Lassen wir dem eine Eigendynamik. Open Subtitles تلميح عن "فنج"، بدون ذكر أسماء ودع الخبر يكبر وحده
    Nun, Bradshaw wurde eingesperrt, aber dann, ein paar Tage später, rief jemand mit einem anonymen Tipp an und erzählte der Dienstaufsicht, was geschehen ist. Open Subtitles حسنا، اعتقل برادشو ، ولكن بعد ذلك، وبعد بضعة أيام، شخص يدعى مع تلميح مجهول،
    Ms. Morgan gab mir einen Tipp bezüglich eines illegalen Spielerrings. Open Subtitles السيدة موغان قدمت لي تلميح حول عصابة مراهنات تحت الأرض فقط أردت التأكد
    Ein Tipp und das FBI baggert Ihr Feld nochmal um auf der Suche nach Waffen. Open Subtitles تلميح واحد للفيدراليين وسيقومون بجرف كل شيء هنا للبحث عن ترسانتكَ الصغيرة
    - Es ist nur ein Tipp. Open Subtitles - لقد حصلو على معلومات سرية. - انه فقط تلميح.
    Sie haben mir einen Hinweis gegeben, General, als Sie das Varieté erwähnten. Open Subtitles كنت أنت يا سيدي الجنرال من أعطاني تلميح عندما ذكرت أنه كان يعمل بالمسرح
    Mina, ist zweifelsohne zu ängstlich, um ihnen gegenüber ihr Herz zu offenbaren, aber nächstes Mal, wenn sie ihnen einen Hinweis gibt, nehmen Sie die Bürde an. Open Subtitles مينا بلا شك خائفة من كشف النقاب عن قلبها تجاهكِ لكن في المرة القادمة هي ستعطيكِ تلميح لتتحملين العبء
    Hat sie denn während ihres letzten Atemzugs noch ein Safe Word oder einen Hinweis geflüstert? Open Subtitles حسنٌ، ماذا قالت في آخر كلماتها؟ ربّما ثمّة تلميح لمخرج سحريّ من هنا.
    Es befindet sich irgendwo ein Hinweis darin, wo er sich befindet. Open Subtitles ثمّة شيء هنا قد يعطينا تلميح عن مكانه.
    Jede Andeutung eines Skandals, und unsere Spenden würden komplett austrocknen. Open Subtitles أيّ تلميح حول فضيحة، فإنّ تبرّعاتنا ستفسد.
    Soll es eine Anspielung sein, die ich nicht verstehe? Open Subtitles هل من تلميح لم أستنتجه؟
    Das ist ein Hinweis auf eine Straftat, die du tatsächlich begangen hast. Open Subtitles انها تلميح لجريمة قد أرتكبت بالفعل
    Der kleinste Wink macht mich zu Eurem Werkzeug. Open Subtitles أصغر تلميح يجعل لي لأداة الخاصة بك.
    Ich kann dir nur einen Eindruck meiner eigenen Hoffnung geben. Open Subtitles أستطيع أن أعطيك فقط تلميح عن أملى الوحيد.
    Die glauben, ich bin ein Abonnent, der ein verspätetes Trinkgeld geben will. Open Subtitles يعتقدون بأني مشترك أبحث عن إرسال رسالة تلميح متأخرة
    Sie können eine Person nicht verurteilen aufgrund von Andeutungen und grundlosen Beschuldigungen. Open Subtitles لا يمكنك أن تدين أحداً بناءً على تلميح مبطن أو اتهامات لا أساس لها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus