"تملكه" - Traduction Arabe en Allemand

    • du hast
        
    • gehört
        
    • Sie haben
        
    • hast du
        
    • hat sie
        
    • hatte
        
    • Besitz
        
    • gehörte
        
    • Sie besitzen
        
    Du musst lernen, das zu schätzen, was du hast, solange du es noch hast. Open Subtitles يجب أن تُقدِّر ما تملكه بينما ما تزال تملكه
    Wenn ich hätte, was du hast, würde ich auch nicht nach mir suchen. Open Subtitles لو أنني أملك ما أنت تملكه لن أبحث حتى عن نفسي
    Schon mal von einem Telefon gehört? Du kommst, als gehört dir das hier. Open Subtitles هل سمعت بإختراع أسمه الهاتف أنت تقتحم المكان كأنك تملكه هذا فعلاً
    Alles was Sie haben, ist ein verschwommenes Bild und eine noch verschwommenere Theorie über Polizisten, die Louis Bowmans Spucke platziert haben. Open Subtitles اسمع، كل ما تملكه هو صورة ذات جودة قليلة ونظرية ذات جودة اقل حيال تلفيق الشرطة لدليل بصقة لويس
    Was hast du, was ich nicht in einem Profirennstall finde? Open Subtitles ماذا الذى تملكه ، ولا تملكة فرق السباق المُحترفه ؟
    Das weißt du. Vielleicht hat sie sonst nichts zu bieten. Open Subtitles تملكه ما كل هذا أن تعتقد هي ربما , هذا تعرفين
    Für eine lange Zeit, war es... alles, was sie hatte, denke ich. Open Subtitles أعتقدت و لفترة طويلة أن ذلك هو كل ما كانت تملكه
    Bedenken Sie Folgendes: 1983 waren 90 % der amerikanischen Medien im Besitz von 50 Unternehmen. TED حسنا، فكروا في هذا: في العام 1983، 90 بالمائة من الإعلام الأمريكي كانت تملكه 50 شركة.
    Die Familie, der es gehörte, vermachte es in den 30ern dem Staat. Open Subtitles الأسرة التي كانت تملكه وهبته للحكومة في الثلاثينيّات.
    Denken Sie einmal an alles, was Sie besitzen. Wenn Sie weggehen, was halten Sie dann für wichtig zum Mitnehmen? TED إذا فكرت في كل شيء تملكه في الحياة، عندما تخرج من هذا الباب، ماذا تفكر في أن تأخذ معك؟
    Dieses Stipendium ist alles was du hast. Open Subtitles فكر ملياً المنحة الدراسية عى كل ما تملكه
    Und wenn du das vor Gericht bringst, kostet dich das jeden Penny, den du hast. Open Subtitles إذا ذهبت بهذا للمحكمة سيكلفك كل بنس تملكه
    Muskulöse Oberkörper gibt es in dieser Stadt wie Sand am Meer... und das ist alles, was du hast. Open Subtitles خصرك ضعيف يا حبيبى، وهذا هو كل ما تملكه.
    Ich will dir nur sagen, weil ich der bin, der ich bin... und getan habe, was ich getan habe, dass du das, was du hast, kein zweites Mal bekommst. Open Subtitles انظر، أنا أحاول أن اخبرك فحسب لأني أنا من أكون ووصلت لما وصلت إليه حتى استنتج أنك لا تحصل على فرصة ثانية لما تملكه.
    Ihr Golfball, Ihr Auto, was auf der Welt gehört Ihnen nicht? Open Subtitles كرتك الغولف , سيارتك ؟ هل هناك شئ آخر لا تملكه ؟
    Und die Hälfte gehört dir. Gib meinem Partner einen Cappuccino. Open Subtitles قد ذهبوا, ولكن انظر إلى الجانب المشرق نصف هذا المكان أنت تملكه
    Früher ihrer Familie. Jetzt gehört er ihr. Open Subtitles إنها المالكة ، حسناً ، عائلتها تملكه والآن تملكه
    Es wird einige Menschen geben, die sich wünschen das Sie es nicht haben, aber Sie haben es. Open Subtitles سيتمنّى الكثيرون أنّك لا تملكه لكنّه في الحقيقة بين يديك
    Sie haben nur Beweise dafür, dass ein freigesprochener Bürger... auf einer öffentlichen Straße stand und ein Gebäude fotografiert hat. Open Subtitles فالدليل الوحيد الذي تملكه هو أن مواطناً بريئاً يقف في شارع عام ويلتقط صوراً لمبنى عام
    Der einzige Beweis, den Sie haben, ist also ein entlasteter Bürger, auf einer öffentlichen Straße, der Bilder eines öffentlichen Gebäudes macht. Open Subtitles فالدليل الوحيد الذي تملكه هو أنّ مواطناً بريئاً يقف في شارع عام ويلتقط صوراً لمبنى عام
    Das hoffe ich wirklich, denn mehr als ein paar Stunden hast du auch nicht. Open Subtitles أتمنى هذا حقاً لأن كل ما تملكه هو بضع ساعات
    Also hast du es auf deinem Handy gespeichert, das jetzt die Polizei hat. Open Subtitles لذا حفظته في هاتفك، الذي تملكه الشرطة الآن
    Erst hat sie sie und dann ist sie plötzlich weg? Open Subtitles في دقيقة تملكه و في الدقيقة الأخرى تفقده ؟
    Als meine Großmutter damals in dieses Land einwanderte, hatte sie nur diesen Ring und ein Bündel Klamotten. Open Subtitles ذلك الخاتم؟ عندما قدمت جدتي للمرة الأولى لهذه البلاد الخاتم وما كانت ترتديه من ملابس هما ما كانت تملكه فقط
    Die stellen Sie mit derart vielen einstweiligen Verfügungen ruhig, sodass Sie nur hilflos zusehen können, wie Ihr gesamter Besitz dahinschwindet vor Ihren gierigen, kleinen Augen. Open Subtitles وسوف يقيّدونك بكثير من الإنذارات قضائيّة إلى أن تشاهد وما بيدك حيلة كلّ ما تملكه يتلاشى أمام ناظريك الجشعين
    Ja, und die Hexe, der es gehörte, wurde getötet. Open Subtitles أجل، والساحرة التي تملكه قد قُتِلَت
    Und mit den Immobilien, die Sie besitzen, können Sie die Grundsteine legen. Open Subtitles و أنت لا تزال في المستوى الأول مع ما تملكه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus