"تنسي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Vergiss
        
    • vergessen
        
    • vergisst
        
    • vergesst
        
    • lassen
        
    • Denk an
        
    • Vergiß
        
    Bitte, Vergiss nicht das Geld zu geben, sonst sitzen wir beide auf der Straße. Open Subtitles أتمنى أن لا تنسي أعطاءه النقود, و إلا سوف يلقي بنا في الشارع
    - Ja, Cruella. Vergiss nicht, du hast es versprochen. Wir sehen uns in drei Wochen. Open Subtitles لا تنسي أنه وعد سوف أراك في بعد ثلاثة أسابيع
    Wir haben eine tolle Zeit, aber du bist ein Kind, Vergiss das nicht. Open Subtitles تعرفين نحن نمضي وقتاً رائعاً لكنكِ صغيرة وأنا لا أريدكِ أن تنسي ذلك
    Die einzige Art, wie sie vergessen konnte, was vor 17 Jahren passiert war. Open Subtitles الطريق الوحيد الذي هي يمكن أن تنسي الذي حدث قبل 17 سنة.
    Auf diese Weise wirst du dein erstes Mal sicher nie vergessen. Open Subtitles اعني فكر به بهذه الطريقه انت لن تنسي مرتك الاولي
    Du vergisst wie-wie wichtig unser Zusammenwohnen für unseren Prozess gewesen ist. Open Subtitles أنت تنسي كم كان مهما تعايشنا في التقدم الذي أحرزناه
    Fangen wir an. - Vergiss nicht, dass du das trägst. Open Subtitles ـ أسمعي، لا تنسي أن لديك جهاز تنصيت، إتفقنا؟
    - Vergiss nicht den Abfluss oben. - Steht schon auf meiner Liste. Open Subtitles لا تنسي المغسلة في الأعلى هي التالية بلائحتي
    Vergiss deine Schularbeiten nicht. Open Subtitles لا تنسي أن تنتهي من الواجبات المدرسية لن أنسى
    Und Vergiss nicht zu erwähnen, dass das dein netter sprechender Baseball gesagt hat. Open Subtitles نعم ولا تنسي أن تنوه بأنك سمعت ذلك من صديقك كرة البيسبول الناطقة
    Und Vergiss' nicht die vielen Male, wo ich's Dir besorgt habe... 33 Mal, um genau zu sein. Open Subtitles و لا تنسي المرات التي أوصلتك فيها إلى قمة المتعة، 33 مرة بالتحديد
    Jetzt musst du nach Hause gehen, und Vergiss deine wahren Eltern. Open Subtitles الآنعليكِأن تعوديللمنزل, و تنسي أمر والداكِ الحقيقيين
    - Okay, aber Vergiss nicht du hast mich gefragt auf dich aufzupassen. Open Subtitles حسناً ، لكن لا تنسي لقد طلبتِ مني أن أحميكِ
    Vergiss nicht, eine Aspirin in den Boden zu legen. Open Subtitles لا تنسي أن تضعي بعض الأسبرين في المزهرية
    Bei einer Beerdigung, das sollte man nie vergessen, steht man im Rampenlicht. Open Subtitles لا يجب عليك أن تنسي ذلك أبداً عندما تطلّين على المسرح
    Nicht vergessen: Du musst die Bestellung heute noch nach London schicken. Open Subtitles لا تنسي اليوم هو آخر يوم لشحن الطلبية إلى لندن
    vergessen Sie die falschen Erinnerungen nicht, mich denken zu lassen, ich sei irre. Open Subtitles و لا تنسي زراعة الذكريات الزائفة و جعلي أعتقد بأني فقدت صوابي
    Meine Frau sagt, sie wird seine lustigen Geschichten nie vergessen. Open Subtitles زوجتي تقول بأنها لن تنسي إن القصص المضحكة التي هو يخبرها.
    vergessen Sie nicht: Ich erwarte Sie morgen zur Einweihung. Open Subtitles لا تنسي , انا انتظركما كلاكما في حفل الاستقبال مساء الغد
    Man vergisst, dass man all das braucht, wenn man wieder eine Frau ist. Open Subtitles تنسي أنك ستحتاجين إليهم مرة أخرى عندما تعودين الى كونك امرأة.
    Mein Herr, vergesst nicht, dass der Wagen mit den Steuern Morgen nach London aufbricht. Open Subtitles سيدي , لا تنسي عربة . ضرائب الملك التي ستتوجه إلى لندن غداً
    Denk an unseren Plan. Sag ihm, dass du ihn nie geliebt hast. Und der ganze Schmerz wird für immer ausgelöscht sein. Open Subtitles أخبريه أنكِ لم تحبيه أبداً وسوف تنسي أمره للأبد
    Vergiss nicht, wenn er dich provoziert... wenn er etwas fragt, verneine alles. Kapierst du? Open Subtitles جنجر,لا تنسي ,إذا سألك عن أي شيئ فأنكرية هل فهمتي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus