"تودين" - Traduction Arabe en Allemand

    • willst
        
    • wollen
        
    • Möchtest
        
    • Möchten
        
    • Lust
        
    • würdest
        
    • gern
        
    • wollten
        
    • Würden
        
    Wenn du wissen willst, was Sache ist, frag ihn doch einfach. Open Subtitles إذا كنت تودين معرفة السبب الحقيقي فقط عليك أن تسأليه
    "Ich habe mich gefragt, ob du mit mir einen Kaffee trinken gehen willst." Open Subtitles كنتُ أتساءل إن كنتِ تودين الخروج برفقتي لاحتساء القهوة في وقتٍ ما
    Dass die Nanny geht. Wenn du mir irgendwas sagen willst, hast du nun dafür Zeit. Open Subtitles المربية حتى تغادر إن كان لديكِ ما تودين قوله لي، فالآن هو الوقت المناسب
    Prinzessin Shaista! Und Sie wollen mich in diese armselige Kammer sperren. Open Subtitles و أنت لازلت بعد تودين سجني في هذا الكوخ الصغير
    Möchtest du dabei sein, wenn sich Rory in Schale wirft und geht? Open Subtitles هل تودين القدوم يوم السبت وتشاهدين روري وهي تذهب إلى الرقص؟
    Vielleicht Möchten Sie nicht darüber reden oder haben Angst, sich zu erinnern. Open Subtitles ربما لا تودين الحديث عنهم, قد يكون مؤلماً. وربما أنت خائفة أن تتذكري.
    Du willst nicht, dass man uns sieht, aber wir waren im besten Restaurant der Stadt? Open Subtitles ،إن كنت لا تودين الناس يروكِ معي لماذا ذهبنا إلى أفخر مطعم في البلدة؟
    Ich meine, wenn du noch hingehen willst und wenn du nicht zu beschäftigt bist. Open Subtitles أعني، إذا كنتِ لا تزالين تودين الذهاب، وإذا لم تكونين منشغلة بأمور أخرى.
    Es ist, als würdest du das Ende wissen wollen, aber trotzdem überrascht werden willst. Open Subtitles يبدو و كأنكِ تريدين معرفة النهاية لكنكِ لا تزالين تودين أن تظلين متفاجئة
    Ich bin froh, dass es das ist, was du hören willst. Open Subtitles حسناً، انا سعيدٌ لأني قُلت ما تودين سماعه، كما تعلمين
    Ich weiß, du willst sie beschützen, aber es ist das beste für Alex, wenn du loslässt. Open Subtitles حسناً، اسمعي، اعلم أنّك تودين حمايتها ولكن أهم ما ستفكر فيه هو أن ندعك تذهبين
    Das nächste Mal, wenn du mit mir reden willst, lass mein Kind da raus. Open Subtitles في المرة القادمة التي تودين التحدث معي لا تفعلي ذلك عن طريق ابنتي
    Was willst du in Zukunft tun? - Du vertraust mir nicht. Open Subtitles هل فكرتي بما تودين القيام به بعد هذا الأمر ؟
    Wenn uns etwas passiert, würdest du nicht wollen, dass den Mädchen jemand hilft? Open Subtitles إذا حدث شيء لنا، ألا تودين أن يفعل أحد ما هذا لبناتنا؟
    Sie werden die Fehler, die ich gesehen habe, nicht kennen wollen. Open Subtitles لا تودين أن تعلمي عن بعض الأخطاء التي قد شاهدتها
    Möchtest du noch ´n Drink mit mir nehmen, bevor ich auf mein Zimmer gehe? Open Subtitles ربما تودين أن تشربي شيئا معي في الأسفل قبل أن أعُودُ إلى غرفتِي؟
    Aber es ging mehr um das, was er begehrte, was du, wie ich bezweifle, hören Möchtest. Open Subtitles لكن جميعها كانت تتعلق بأمور كان يرغب في فعلها والتي أشك في أنكِ تودين سماعها
    Ich dachte, dass du an unserem letzten Abend mit mir tanzen Möchtest. Open Subtitles اعتقدت بما أن هذه هي الليلة التيسنكونمعاً،ولن نلتقيإلابعد3أشهر.. أنكِ تودين الرقص معي.
    - Möchten Sie zurück auf Ihr Schiff? Ich bleibe. Open Subtitles سيدتي الرئيسة , هل تودين العودة الي سفينتك ؟
    Sie Möchten schon lange weinen und sich lächerlich machen? Open Subtitles هل تودين فعلاً أن تذرفي الدمع وتبدين وكأنك حمقاء
    Hätten Sie Lust, mal mit mir auszugehen? Open Subtitles أصغِ، كنت أتسائل ما إذا كنتِ تودين الخروج في وقت ما، من أجل العشاء ربما
    Lily, gibt es etwas, das du Dwight gern sagen würdest, bevor er ins Gefängnis kommt? Open Subtitles ليلي هل هناك شيئ تودين قوله لـ دي وايت قبل ان يؤخذ الى السجن
    Da Sie gerade so redselig sind, könnten Sie mir vielleicht verraten, was Sie und Ihre Kollegen eigentlich in der Reiseagentur wollten? Open Subtitles لربما تودين إخباري ماذا كنتِ و زملائكِ تفعلون في وكالة السفر؟ لا شيء قد تكون الحكومة الأمريكية عابسة بشأنه.
    Ich habe Nachrichten geschickt und gehofft, Sie Würden uns besuchen kommen. Open Subtitles لقد بعثت رسائل و أعتقدت أنك قد تودين القيام بزيارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus