Meine Mutter starb an einer gynäkologischen Komplikation, also beschloss ich Gynäkologin zu werden. | TED | توفيت والدتي بتعقيدات طبية متعلقة بالنساء، ولذا قررت أن أصبح متخصصة نساء. |
Ich war wie versteinert. Später erfuhr ich, daß sie in jenen Tagen starb. | Open Subtitles | وكنت أتجمد من شدّة الخوف ثم علمت أنها توفيت خلال تلك الأيام |
Ich denke, sie starb an einem gebrochenem Herzen, wegen des Kusses. | Open Subtitles | إنني أؤمن من أنها توفيت مفطورة القلب بسبب تلك القبلة |
Und an meine Mutter, die voriges Jahr an Krebs gestorben ist. | Open Subtitles | و فكرت في والدتي , التي توفيت بالسرطان العام الماضي |
Wisst ihr, auch wenn Oma nun tot ist, ist da so etwas wie, ich meine... | Open Subtitles | بالرغم من أن نانا توفيت الا ان هناك شيء لازال حيا |
Der Tag, an dem sie starb, war der schlimmste seines Lebens... | Open Subtitles | اليوم الذي توفيت فيه قال بأنه أسوأ يوم في حياته |
Als ich zurück in die USA zog, erzählte ich, dass Mom an Krebs starb. | Open Subtitles | عندما انتقلت إلى الولايات المتحدة، قلت للناس أن والدتي توفيت من مرض السرطان. |
Meine Mutter starb leider als ich 12 Jahre alt war. | TED | بكل أسف توفيت والدتي، عندما بلغت عمر 12. |
Dann starb in diesem Januar meine Mutter und diesen Film weiter zu verfolgen schien irgendwie das Letzte zu sein, was mich interessierte. | TED | ثم في شهر يناير توفيت والدتي وكان اطلاق فلم كهذا كان آخر شيء يمكن ان افكر فيه |
Ihr Mutter starb bei ihrer Geburt und niemand weiß, wer ihr Vater war." | TED | ،والدتها توفيت أثناء ولادتها "ولا أحد يملك أدنى فكرة عمن كان والدها. |
Sie starb 1994 und ich wurde zurück ans MIT geholt, um ihren Platz einzunehmen, aber es ist so schwierig. | TED | لقد توفيت في العام 1994. لقد وظفت مرة أخرى في المعهد لأحاول القيام بمهماتها، و كان ذلك صعبا جدا. |
1954 starb Kahlo im Alter von 47 Jahren. | TED | توفيت كاهلو في عام 1954 وهي بعمر 47 عاماً. |
Einer meiner besten Freunde, Okoloma, starb bei einem Flugzeugunglück, weil unsere Feuerwehrautos kein Wasser hatten. | TED | أحدى صديقاتي المقربات، أوكولوما، توفيت في حادثة تحطم طائرة لأن سيارات المطافئ لم يكن لديهم ماء. |
Ich muss einen tragischen Nachtrag machen. Vor zwei Jahren starb sie bei einem Busunfall. | TED | و يجب أن أضيف ملاحظة مأسوية لهذا أنها توفيت منذ سنتين في حادثة أوتوبيس. |
Bei dem Zeitsprung hast du mir gesagt, ich sei an Krebs gestorben. | Open Subtitles | حين اجتزنا عبر الزمن قلت لي إنني توفيت إثر إصابتي بالسرطان |
Oh Kumpel, meine Großmutter ist kurz vorher gestorben und ich musste zu ihrer Beerdigung. | Open Subtitles | أوه يا صديقي, جدتي كانت قد توفيت حين ذاك و اضطررت لحضور جنازتها |
So englisch ist meine Mutter – oder sie war es, sie ist gerade gestorben. | TED | هذا هو مدى إنجليزيّة والدتي، أو كانت كذلك... فإنها توفيت من فترة بسيطة. |
Wie wird dir zumute sein, wenn du erfährst, daß deine Tochter tot ist? | Open Subtitles | كيف ستشعر اذا استيقظت يوما فوجدت ابنتك قد توفيت ؟ |
Zuerst sagt Großvater, du seist tot... und dass die Stiftung nicht die Kugel bekommen darf. | Open Subtitles | أخبرني جدي أنك توفيت وأني يجب أن لا أعطي تلك الكرة من أي واحد من تلك الشركة |
Der Plan war, hier zu leben. Aber durch Mamas Tod ... | Open Subtitles | كان من المفترض أن نعيش هنا ، لكن أمي توفيت |
Die zweite Schwester stirbt in i | Open Subtitles | هل تفاجأت كثيراً عندما توفيت الشقيقة الثانية؟ |
Alois wusste nicht, wie er Auguste helfen konnte, aber er kümmerte sich um sie, bis Auguste 1906 leider verstarb. | TED | لم يعرف ألويس كيف يساعد أوجستا، لكنه اعتنى بها إلى أن توفيت للأسف في عام 1906 |
Eine Frau, die Ihnen nahesteht, ist verstorben? | Open Subtitles | امرأة قريبة منك توفيت ؟ |
Laut Ducky, wurde Lyndi Evans auf die selbe weise getötet. | Open Subtitles | وفقا لداكي,ليندا إيفانز قد توفيت بهذه الطريقة |