"توفيت" - Traduction Arabe en Allemand

    • starb
        
    • gestorben
        
    • tot
        
    • Tod
        
    • stirbt
        
    • verstarb
        
    • ist verstorben
        
    • getötet
        
    • einem
        
    Meine Mutter starb an einer gynäkologischen Komplikation, also beschloss ich Gynäkologin zu werden. TED توفيت والدتي بتعقيدات طبية متعلقة بالنساء، ولذا قررت أن أصبح متخصصة نساء.
    Ich war wie versteinert. Später erfuhr ich, daß sie in jenen Tagen starb. Open Subtitles وكنت أتجمد من شدّة الخوف ثم علمت أنها توفيت خلال تلك الأيام
    Ich denke, sie starb an einem gebrochenem Herzen, wegen des Kusses. Open Subtitles إنني أؤمن من أنها توفيت مفطورة القلب بسبب تلك القبلة
    Und an meine Mutter, die voriges Jahr an Krebs gestorben ist. Open Subtitles و فكرت في والدتي , التي توفيت بالسرطان العام الماضي
    Wisst ihr, auch wenn Oma nun tot ist, ist da so etwas wie, ich meine... Open Subtitles بالرغم من أن نانا توفيت الا ان هناك شيء لازال حيا
    Der Tag, an dem sie starb, war der schlimmste seines Lebens... Open Subtitles اليوم الذي توفيت فيه قال بأنه أسوأ يوم في حياته
    Als ich zurück in die USA zog, erzählte ich, dass Mom an Krebs starb. Open Subtitles عندما انتقلت إلى الولايات المتحدة، قلت للناس أن والدتي توفيت من مرض السرطان.
    Meine Mutter starb leider als ich 12 Jahre alt war. TED بكل أسف توفيت والدتي، عندما بلغت عمر 12.
    Dann starb in diesem Januar meine Mutter und diesen Film weiter zu verfolgen schien irgendwie das Letzte zu sein, was mich interessierte. TED ثم في شهر يناير توفيت والدتي وكان اطلاق فلم كهذا كان آخر شيء يمكن ان افكر فيه
    Ihr Mutter starb bei ihrer Geburt und niemand weiß, wer ihr Vater war." TED ،والدتها توفيت أثناء ولادتها "ولا أحد يملك أدنى فكرة عمن كان والدها.
    Sie starb 1994 und ich wurde zurück ans MIT geholt, um ihren Platz einzunehmen, aber es ist so schwierig. TED لقد توفيت في العام 1994. لقد وظفت مرة أخرى في المعهد لأحاول القيام بمهماتها، و كان ذلك صعبا جدا.
    1954 starb Kahlo im Alter von 47 Jahren. TED توفيت كاهلو في عام 1954 وهي بعمر 47 عاماً.
    Einer meiner besten Freunde, Okoloma, starb bei einem Flugzeugunglück, weil unsere Feuerwehrautos kein Wasser hatten. TED أحدى صديقاتي المقربات، أوكولوما، توفيت في حادثة تحطم طائرة لأن سيارات المطافئ لم يكن لديهم ماء.
    Ich muss einen tragischen Nachtrag machen. Vor zwei Jahren starb sie bei einem Busunfall. TED و يجب أن أضيف ملاحظة مأسوية لهذا أنها توفيت منذ سنتين في حادثة أوتوبيس.
    Bei dem Zeitsprung hast du mir gesagt, ich sei an Krebs gestorben. Open Subtitles حين اجتزنا عبر الزمن قلت لي إنني توفيت إثر إصابتي بالسرطان
    Oh Kumpel, meine Großmutter ist kurz vorher gestorben und ich musste zu ihrer Beerdigung. Open Subtitles أوه يا صديقي, جدتي كانت قد توفيت حين ذاك و اضطررت لحضور جنازتها
    So englisch ist meine Mutter – oder sie war es, sie ist gerade gestorben. TED هذا هو مدى إنجليزيّة والدتي، أو كانت كذلك... فإنها توفيت من فترة بسيطة.
    Wie wird dir zumute sein, wenn du erfährst, daß deine Tochter tot ist? Open Subtitles كيف ستشعر اذا استيقظت يوما فوجدت ابنتك قد توفيت ؟
    Zuerst sagt Großvater, du seist tot... und dass die Stiftung nicht die Kugel bekommen darf. Open Subtitles أخبرني جدي أنك توفيت وأني يجب أن لا أعطي تلك الكرة من أي واحد من تلك الشركة
    Der Plan war, hier zu leben. Aber durch Mamas Tod ... Open Subtitles كان من المفترض أن نعيش هنا ، لكن أمي توفيت
    Die zweite Schwester stirbt in i Open Subtitles هل تفاجأت كثيراً عندما توفيت الشقيقة الثانية؟
    Alois wusste nicht, wie er Auguste helfen konnte, aber er kümmerte sich um sie, bis Auguste 1906 leider verstarb. TED لم يعرف ألويس كيف يساعد أوجستا، لكنه اعتنى بها إلى أن توفيت للأسف في عام 1906
    Eine Frau, die Ihnen nahesteht, ist verstorben? Open Subtitles امرأة قريبة منك توفيت ؟
    Laut Ducky, wurde Lyndi Evans auf die selbe weise getötet. Open Subtitles وفقا لداكي,ليندا إيفانز قد توفيت بهذه الطريقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus