"ثِق" - Traduction Arabe en Allemand

    • Vertrau
        
    • Glauben
        
    • Glaub
        
    • Vertraue
        
    • Vertrauen
        
    Vertrau mir, ich will nicht länger als ich muss deine... hässliche Visage ansehen, ok? Open Subtitles ثِق بي لا أُريدُ النَظَرَ في وَجهِكَ القَبيح أكثَرَ مِما أنا مُضطَر، اتَفقنا؟
    Vertrau mir, das Leben ist grau, so grau wie die verdammte Wand. Open Subtitles ثِق بي يا كليتون، الحياة رماديَّة. مِثلَ هذه الجُدران اللَعينَة
    Vertrau mir, Colonel, so geil werde ich bestimmt nicht. Open Subtitles ثِق بي أيها الكولونيل، لَن أكونَ مُثاراً لهذه الدرجَة
    Glauben Sie mir, ich... Ich lernte es auf die harte Tour. Open Subtitles ثِق بيّ, لقد تَعلُمتها بالطريقة الصَعبة.
    Das ist lieb, Dan, aber Glaub's mir, wegen Leo musst du dir keine Sorgen machen. Open Subtitles هذا لطف منك " دان"، لكن ثِق بي، لا داعي لأن تقلق بشأن، ليو
    Hör mir zu, bitte Vertraue mir,... ich war in vielen Schlägereien. Open Subtitles يارجل ، استمع إلي ، ثِق بي ، لقد كنت في كثير من الـمُشاجرات
    Sie nennen die Kondome "Vive", Leben, oder "Trust", Vertrauen. TED لقد أطلقوا عليها مسميات تجارية مثل عِش أو ثِق.
    Vertrau mir, ich werde es erst begreifen, wenn ich mir den ersten Martini reinpfeife. Open Subtitles ثِق بي، لَن أفهَمَ ذلكَ بشكلٍ كامِل حتى أحتسي كأس المارتيني الأول
    Aber ich schwöre, dass nie etwas zwischen uns vorgefallen ist. Vertrau mir. Open Subtitles لكني أقسم أنه لم يحدث شيء بيننا قط ثِق بي
    Wir sind für alles da, was du brauchst. Vertrau uns. Open Subtitles نحن هنا من أجل أن نقوم بكل ماتريده ثِق بنا
    Aber Vertrau mir, du willst sie nicht wegschieben. Open Subtitles لكن ثِق بي، لا ينبغي أن تُبعدها
    Das ist bekannt als rechtsfrei,... aber Vertrau mir. Open Subtitles %هذا معروف عنه بأنه قانونيّ 100. لكن ثِق بي.
    Vertrau mir einfach. Es geht um die Aufzeichnungen. Open Subtitles أرجوك,فقط ثِق بي إنه لأجل المذكرة
    Vertrau mir, das willst du nicht verpassen. Open Subtitles ثِق بيّ، أنتَ لا تُريد أن تفوّته
    Glauben Sie mir, wenn ich Ihnen sagen, dass ich ihm damit noch das gnädigste Ende gewährt habe. Open Subtitles ثِق بي حينَ أخبِرك أنَّ ما فعلتُه أهداه أرحَمَ نهاية قد يلقاها.
    Sie träumen von der Bühne. Aber Glauben Sie mir. Open Subtitles أنت تحلم بأضواء الشهرة ،ولكن ثِق بي
    Glauben Sie mir, das wird uns noch verbinden. Open Subtitles أجل, ثِق بي. سيكون عدٌ تنازلي طويل.
    Glaub' mir, ich will ein paar sehr unanständige, erniedrigende Sachen mit deiner Freundin anstellen. Open Subtitles ثِق بي أريد فعل بعض الأمور الشريرة والتصرفات المذلّة لحبيبتك
    Glaub mir, Süßer. Du wünschst dir bestimmt 3 Hände. Open Subtitles ثِق بي يا عزيزي، ستتمني أن يكون لديك ثلاثة أيدي.
    Vertraue ihm. Er sieht Dinge, die du nicht siehst. Open Subtitles ثِق به , لأنه يرى أشياءً أنت لا تراها
    Vertraue mir, Miguel, wenn die Jungs erstmal, diesen Scheiß in Händen haben.... gehört jeder Knastbruder mir. Open Subtitles ثِق بي يا (ميغيل) حالما يتناولُ الفِتيان هذه الحبوب
    Vertrauen Sie mir, Gott hat uns alle im Stich gelassen. Open Subtitles ثِق بي، لقد أهملنا الرّبّ جميعًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus