"جلل" - Traduction Arabe en Allemand

    • eine große
        
    • Sache
        
    • Großes
        
    • wichtig
        
    Und das - zu deiner Information - war Sarkasmus. Ich glaube tatsächlich, dass es eine große Sache ist. Open Subtitles وهذا لعلمك كانت سخرية ، في الواقع أثق بأن هذا أمر جلل
    Einige Leute meinen vielleicht, dass du hast eine große Rolle zu spielen hast. Open Subtitles اصغي، ربّما يظنّ البعض أنّ لديكِ دورٌ جلل لتلعبيه في الحياة.
    Ich hab schon viele Typen gesehen. Das ist keine große Sache für mich. Open Subtitles لقد رأيت الكثيرون ليس هذا حدث جلل بالنسبة لي
    Etwas Großes muss vorgefallen sein, wenn es dich zu deiner gesamten Philosophie inspiriert hat. Open Subtitles لا بدّ من وقوع مصاب جلل إن كان قد ألهمكَ فلسفتكَ بأسرها
    Um ehrlich zu sein, das ist ein Großes Missverständnis. Open Subtitles يجب أن أكون صريح معكما. هذا سوء تفاهم جلل.
    Sex ist wichtig, und wenn du dich nicht bereit fühlst, dann finde ich, solltest du warten. Open Subtitles الجنس أمر جلل بالفعل، وإن كنتِ تشعرين بأنّكِ غير مستعدّة حينئذٍ يجدر بكِ أن تنتظري
    Es ist eine große Sache, weil du Menschen bestiehlst. Open Subtitles إنّه أمر جلل لأنّ من الخطأ السرقة من الناس
    Ich weiß, das Lagerfeuer zu Saisonbeginn ist eine große Sache für euch, Jungs. Open Subtitles أعلم أنّ حفل النيران المُقام بمناسبة بدء الموسم هو أمر جلل بالنسبة إليكم يا رفاق.
    Denen gehören viele Restaurants, das ist eine große Sache. Open Subtitles إنّهم يملكون الكثير من المطاعم. إنّه أمرٌ جلل.
    Sexueller Missbrauch von Jugendlichen ist in Kalifornien eine große Sache. Open Subtitles الإغتصاب أمر جلل هنا في الولاية الذهبية
    Gretch, du bist die erste echte Freundin, die ich habe, seit ich Texas verlassen habe, und das ist eine große Sache für mich. Open Subtitles (غريتش) ، أنتِ أول صديقة حقيقية ليّ منذ أن تركت (تكساس) ، وهذا أمر جلل ليّ
    Ethans Foto-Ausstellung ist nächstes Wochenende und das ist eine große Sache. Open Subtitles معرض (إيثن) للصور نهاية الأسبوع المقبل ، و إنه أمر جلل
    Das ist eine ziemlich große Sache, weißt du? Mein Angebot, die Narbe von dir zu übernehmen. Open Subtitles هذا خطب جلل كما تعلم، تطوُّعي لأخذ تلك الندبة منك.
    Ted, etwas Großes ist soeben passiert und du bist der sensibelste Mensch, den ich kenne. Open Subtitles (تيد) للتو حدث أمر جلل وأنت الشخص الأكثر منطقية أعرفه أحتاج لأن أحآدثك الآن
    - BEREITET EUCH AUF DEN KRIEG VOR - Warum? Weil etwas Großes vor sich geht. Open Subtitles "لأن أمر جلل يحدث ، و هو أكبر من أحداث 11 من سبتمبر أكبر من حادثة "اوكلاهوما""
    Gestern war es noch ein furchtbar Großes Ding. Open Subtitles حقاً,لأنه بدو أمر جلل يوم أمس
    Es ist auf jeden Fall was Großes, ich mein nur... Open Subtitles إنّه حتماً شئ جلل ...أنا فقط
    Zuallererst: Ich denke, dass wir es "intelligent" nennen, weil es keine Kontrolle und keine Energie benötigt und das ist sehr wichtig für die Architektur. TED أولا،أعتقد أننا نسميها بمواد ذكية لأنها لا تتطلب مراقبة ولا تتطلب أية طاقة وهذا أمر جلل بالنسبة للهندسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus