| Sie fragen, wie's mir geht, und ich sollte nicht wirklich sagen, wie's mir geht. | Open Subtitles | فأنت تسألني عن حالي ولا يفترض بي أن أشرح لك حالي. |
| Ja, Chandler denkt, dass ich ein Kind bekommen werde. Er hat nicht gefragt, wie es mir geht oder mal meine Tasche getragen. | Open Subtitles | و مع هذا لم يسألني كيف حالي أو يعرض علي بأن يحمل الحقائب عني |
| Du weißt, wie's mir geht, wenn du nicht anrufst. | Open Subtitles | تعلم كيف يصبح حالي عندما تقطع الإتصال بنا |
| Es gibt überhaupt keine aktuelle Zusammenarbeit zwischen dem FBI und LAPD. | Open Subtitles | لا وجود لأي تعاون حالي بين الإف بي آي وشرطة لوس انجليس إطلاقا |
| Keine aktuelle Adresse, keine Aufzeichnungen, keine Geschichte des Extremismus. | Open Subtitles | لا عنوان حالي , لا سجلات لا يوجد تاريخ للتطرف |
| Genauso wenig verzeihe ich Ihnen nicht nur weil Sie fragen, wie ich mich fühle. | Open Subtitles | مثلما لن أسامحك فقط لأنكِ أتيتِ هنا لتسألي عن حالي |
| - Die Leute fragen, wie es mir geht. | Open Subtitles | الناس يريدون معرفه حالي ، لكن في الدقيقه التي يسألون |
| Hat gefragt, wie es mir geht. Beileid und der ganze Schwachsinn. | Open Subtitles | سأل عن حالي وقدم التعازي وكل تلك التفاهات |
| Du fühlst dich schuldig. Das verstehe ich. mir geht es genauso. | Open Subtitles | إنك تشعرين بالذنب، أتفهّم، فهذه حالي أيضًا. |
| Seit der Scheidung werde ich oft gefragt, wie es mir geht und immer wird die Frage von einem mitleidigen Kopfneigen begleitet. | Open Subtitles | منذ الطلاق, عندما يسألني أيشخصعن حالي... يكون السؤال مصحوبا ً دائما ً... بامالة "الرقبة كشعور بالشفقة "كيف حالك ؟ |
| Ich bin nicht da, also was, zum Teufel, denkst du, wie es mir geht? | Open Subtitles | لست هناك، لذا كيف حالي حسب رأيك؟ |
| Das ist mein... Warum fragst du nicht, wie es mir geht, Dad? | Open Subtitles | لماذا لا تسألني كيف حالي ، يا أبي ؟ |
| Oh, Sheldon, ich bin froh, dass du zurück bist. mir geht's schlechter. | Open Subtitles | "شيلدون" أنا سعيدة أنك عدت حالي يتحول للأسوء |
| Nicht einmal die Frage, wie's mir geht oder wie's meinen Kindern geht. | Open Subtitles | ولا مرة تسأل كيف حال أطفالي, كيف حالي. |
| mir geht es genauso wie vor sechs Jahren. | Open Subtitles | أنا على نفس حالي منذ ست سنوات |
| Er hat mich gar nicht gefragt, wie es mir geht. | Open Subtitles | والى الان ما سئل عن حالي |
| mir geht es eigentlich besser. | Open Subtitles | حالي أصبح أفضل الآن |
| Du hättest auch fragen können, wie's mir geht. | Open Subtitles | كان بإمكانك أن تسألني عن حالي |
| Sein Bewährungshelfer hatte in seiner Akte eine aktuelle Adresse. | Open Subtitles | الظابط المسئول عنه بعد الإفراج المشروط لديه له عنوان حالي |
| Wir haben die aktuelle Adresse der letzten Bewohner. | Open Subtitles | لدينا عنوان حالي للساكن الأخير. |
| - Keine aktuelle Adresse. Keine Geschwister. Die Eltern sind tot. | Open Subtitles | لا عنوان حالي, لا أقرباء والديها متوفين |
| Wie meine Meinung ist, wie ich mich fühle, wirklich nur irgendetwas. | Open Subtitles | يأخذ رأي او يسأل عن حالي أو أي شيء حقاً |