Es ist mein Recht, Schlaf zu finden. | Open Subtitles | من حقي أن أكون قادراً على أخذ سِنة من النوم |
Jetzt muss ich mich auf mein Recht berufen, jedem die Bedienung zu verweigern. | Open Subtitles | الآن سأعمل على تفعيل حقي في رفض تقديم أي خدمات |
Das ist mein Recht. 2. Zusatzartikel. | Open Subtitles | هذا من حقي ، طبقاً للتعديل الثاني للقانون. |
- Das ist Ihr Privileg. - Nein, das ist mein gutes Recht. | Open Subtitles | ـ أعتقد أن هذا من الامتيازات المكفولة لك ـ كلا، أنه حقي |
Bevor ich euch mein ganzes Geld überlasse, darf ich doch wohl erfahren wofür, oder? | Open Subtitles | قبل أن أعطيكم كل نقودي، من حقي أن لماذا تريدونه، أليس كذلك؟ |
Jetzt, da Ihr mich freiließt, bin ich bloß hier, um mir zu nehmen, was rechtmäßig mir gehört. | Open Subtitles | .. الأن لقد حررتني أنا هنا ، ببساطة لأستعيد ما هو من حقي |
Auf den Rat meines Anwalts, ist meine Antwort auf diese Frage und allen anderen Fragen, dass ich auf mein Recht bestehe, aufgrund des fünften Verfassungszusatz, mich nicht selbst zu belasten. | Open Subtitles | بحسب القانون, جوابي على هذا السؤال وعلى كل الاسئلة سَيَكُون التأكيد على حقي وفقا للتعديلِ الخامسِ ضدّ التجريم |
während ich mein Recht ausübte zu wählen, und vier Monate später, hast du geschrien, dass ich dein Baby umgebracht habe, vor all unseren Freunden. | Open Subtitles | أثناء تطبيقي حقي في الاختيار وبعدها ب4 أشهر، صرخت بأنني قتلت طفلك أمام جميع أصدقائنا. |
Als würden sie mir mein Recht absprechen, mit meinem Sperma zu machen, was immer ich will. | Open Subtitles | بمثابة منعي من حقي الدستوري في ام افعل ما اشاء بحيواناتي المنوية |
Es ist mein Recht, jedem das zu erzählen, was ich möchte. | Open Subtitles | أنصتِ يا عزيزتي، من حقي أن أشي بمن أريد متى ما أريد. |
Sie ist meine Tochter. Es ist mein Recht und meine Pflicht ihr Leben zu planen. | Open Subtitles | إنها إبنتي فمن حقي وواجبي التخطيط لحياتها |
Sie können nichts gegen mein Recht zu protestieren tun. | Open Subtitles | لا يمكنك حرماني من حقي القانوني للإحتجاج |
Niemand soll mein Recht anzweifeln, an seiner Statt zu regieren. | Open Subtitles | لا أحد سيجرؤ على تحدي حقي بأن أحكم بإسمه. |
Ich habe rechtliche Vertretung erhalten und auf ihren Rat, berufe ich mich auf mein Recht zu schweigen. | Open Subtitles | انا ملتزم بممثلي القانوني و، بنصائحه أنا ساستخدم حقي في التزام الصمت. |
Mir ist egal, ob ich allein stehe oder nicht. Das ist mein Recht. | Open Subtitles | لا أهتم إن كنت لوحدي أم لا إنه حقي. |
Mir ist egal, ob ich allein stehe oder nicht. Das ist mein Recht. | Open Subtitles | لا أهتم إن كنت لوحدي أم لا إنه حقي. |
Aber ich bin sein Bruder. Ich verdiene es ihn zu sehen, das ist mein Recht. | Open Subtitles | لكنني شقيقه أستحق أن أراه، هذا حقي |
Okay, das ist mein Recht! Das ist eines Vaters Recht. | Open Subtitles | حسناً, هذه حقوقي هذا من حقي كأب |
Ich werde weder schreien noch euch die Fresse mit einem Holzhammer polieren, was eigentlich mein gutes Recht ist. | Open Subtitles | لن أصرخ أو أبكي أو أضرب وجوهكم بالمطرقة والذي يعرف الرب بأنه من حقي |
Selbst wenn ich jemanden träfe, wäre es mein gutes Recht. | Open Subtitles | حسناً حتى إن كنت أواعد امرأة فهذا حقي |
Bevor ich euch mein ganzes Geld überlasse, darf ich doch wohl erfahren wofür, oder? | Open Subtitles | قبل أن أعطيكم كل نقودي، من حقي أن لماذا تريدونه، أليس كذلك؟ |
Aber ich überlasse diesem verlogenen Stück Scheiße nicht das, was rechtmäßig mir gehört. | Open Subtitles | لكن ، ليكن الله في عوني لن أدع ذلك القذر الكاذب يأخذ ما هو من حقي |